mochizuki

mochizukiさん

2023/08/29 10:00

今回は見送ることにしました を英語で教えて!

新商品について聞かれたので、「今回は見送ることにしました」と言いたいです。

0 984
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/17 11:32

回答

・I've decided to pass this time.
・I'm going to sit this one out.

「今回はやめておきます」「今回は見送ります」という意味です。何かを勧められたり、誘われたりした時に、丁寧かつ柔らかく断る便利なフレーズです。

「今回は」というニュアンスなので、「またの機会があれば」という含みも持たせられます。飲み会やゲームの誘いなど、日常の様々な場面で使えますよ。

Thanks, but I've decided to pass this time.
ありがとうございます、でも今回は見送ることにしました。

ちなみに、「I'm going to sit this one out.」は「今回はパスするね」「今回はやめとくよ」といったニュアンスで使えます。何かのお誘いや議論などに対して、強制されたわけではなく自発的に「今回は参加しないでおくよ」と伝えたい時にぴったりの、カジュアルで便利な表現です。

I think I'm going to sit this one out.
今回は見送ることにします。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/06 13:03

回答

・I'm gonna pass it this time.
・I decided to pass it this time.

I'm gonna pass it this time.
今回は見送ることにしました。

gonna は going to を略したスラング表現で、「〜するつもり」「〜することにした」などの意味を表現できます。(カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われる表現です。)また、pass は「パス」「通過」「合格」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「パスする」「通る」「合格する」「見送る」など幅広い意味を表せます。

Unfortunately, We’re gonna pass it this time.
(残念ながら、今回はそれを見送ることにしました。)

I decided to pass it this time.
今回はそれを見送ることにしました。

decide は「決める」「決定する」などの意味を表す動詞なので、decided to 〜 で「〜することを決めた」「〜することにした」などの意味を表せます。(少し固いニュアンスの表現になります。)

I decided to pass it this time. I will wait for the next opportunity.
(今回はそれを見送ることにしました。次の機会を待ちます。)

役に立った
PV984
シェア
ポスト