mochizukiさん
2023/08/29 10:00
今回は見送ることにしました を英語で教えて!
新商品について聞かれたので、「今回は見送ることにしました」と言いたいです。
回答
・I'm gonna pass it this time.
・I decided to pass it this time.
I'm gonna pass it this time.
今回は見送ることにしました。
gonna は going to を略したスラング表現で、「〜するつもり」「〜することにした」などの意味を表現できます。(カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われる表現です。)また、pass は「パス」「通過」「合格」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「パスする」「通る」「合格する」「見送る」など幅広い意味を表せます。
Unfortunately, We’re gonna pass it this time.
(残念ながら、今回はそれを見送ることにしました。)
I decided to pass it this time.
今回はそれを見送ることにしました。
decide は「決める」「決定する」などの意味を表す動詞なので、decided to 〜 で「〜することを決めた」「〜することにした」などの意味を表せます。(少し固いニュアンスの表現になります。)
I decided to pass it this time. I will wait for the next opportunity.
(今回はそれを見送ることにしました。次の機会を待ちます。)