Haru

Haruさん

2020/09/02 00:00

今回はなかったことにしてください を英語で教えて!

何かの交渉や契約を断る時に「今回はなかったことにしてください」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 1,171
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/02 00:00

回答

・Please pretend this never happened.
・Let's just forget this ever happened.
・Let's sweep this under the rug.

"Please pretend this never happened and let's move on."
「今回のことはなかったことにして、前に進みましょう。」

「Please pretend this never happened」は、「これが起こらなかったことにしてほしい」という意味です。大抵の場合、発言者が何らかのミスを犯した、または他人に見せたくない行動や態度を見せてしまったときに使われます。または、秘密をうっかり明かしてしまったときなどにも使われます。そのため、些細な事象から大きな秘密まで、様々な範囲で使うことができるフレーズです。

"Let's just forget this ever happened, alright?"
「これはなかったことにしましょう、いいですか?」

Let's just sweep this under the rug for now.
今回のことは一旦なかったことにしましょう。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/17 18:39

回答

・Please forget about it.

Please forget about it.
「今回はなかったことにしてください」は英語で「Please forget about it. 」と表現することができます。
「forget」は「忘れる」、「about it」は「そのことについて」という意味があります。
「そのことについては忘れてください」つまり「なかったことにしてください」というニュアンスを伝えることができます。

交渉や契約を断るというビジネスシーンでは「please」を忘れずにつけるようにしてくださいね。

例文
Please forget about it.
(今回はなかったことにしてください。)

以上、ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV1,171
シェア
ポスト