wakanyanさん
2024/08/01 10:00
君を採用することにしました を英語で教えて!
会社の面接で、応募者に「君を採用することにしました」と言いたいです。
回答
・We decided to hire(employ)you.
「(人を)採用する」はhireもしくはemployと言います。
hireは「雇う」という意味で最も一般的に使われます。
「社員を採用する」=「雇う」ということですね。
hireは仕事や地位のために人を雇う行為、つまり従業員として雇用することを表しています。
新入社員は、新しく雇用された人という意味でnew hiresと呼ばれることもあります。
employも「採用する」という意味です。
hireに比べると、雇用に継続性があり、正式に長期的に雇っているという意味が強くなります。
会社(組織)のために継続的に働くことを前提として対価(給料)を支払うイメージです。
例文
We decided to hire(employ)you, so we’d like you to come to the new employee training next week.
「君を採用する事に決めました。ですので新入社員研修に来週きていただきたいです。」
new employee training は「新入社員研修」という意味です。
参考にしてみて下さい。