KObayashi.j

KObayashi.jさん

2023/07/17 10:00

採用、不採用 を英語で教えて!

面接の採用、不採用は英語で何と言いますか?

1 1,224
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/26 00:00

回答

・Hired, not hired
・Selected, not selected
・Accepted, not accepted

1. Congratulations, you're hired!
2. I'm sorry, but you were not hired.
1. おめでとうございます、あなたを採用します!
2. 申し訳ありませんが、あなたは採用されませんでした。

「Hired」は英語で「雇う」を意味し、主に求人や採用の文脈で使われます。例えば、企業が新しい従業員を採用する際に、「彼は雇われた(He was hired)」と表現します。「Not hired」はその逆で、「雇われない」または「採用されない」を意味します。面接を受けたが残念ながら採用に至らなかった場合、「彼は雇われなかった(He was not hired)」と表現します。これらの表現は、就職活動や人事の文脈でよく使われます。

Selected: Congratulations, you have been selected for the position.
不採用: Sorry, you have not been selected for the position.
採用: おめでとうございます、あなたはこのポジションに選ばれました。
不採用: 申し訳ありませんが、あなたはこのポジションには選ばれませんでした。

I'm pleased to tell you that you've been accepted for the position.
I'm sorry to inform you that you were not accepted for the position.
あなたがそのポジションに採用されたことをお伝えすることができてうれしいです。
あなたがそのポジションには採用されなかったことをお伝えするのは残念です。

SelectedとNot selectedは、たくさんの選択肢の中から一つまたは複数を選ぶ際に使われます。例えば、コンテストの参加者や大学の入学希望者の中から選ばれること、あるいはメニューから食事を選ぶことなどです。

一方、AcceptedとNot acceptedは、提出されたものや申し込みなどが受け入れられたか否かを表す際に使われます。例えば、大学への入学申請が承認されたか、提案が受け入れられたかなどです。これは主に二者間の承認・非承認の状況を表すのに使われます。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/01 18:07

回答

・offer, reject

「offer」は「提供する」という意味があり、「offer you the job/position(仕事・ポジションを提供する)」といった表現で面接の採用を伝えることができます。

逆に不採用の場合は「reject(拒否する)」を使うことが多いです。

例文
Wow! They offered me the job! I will start working from April.
わあ!彼らは私を採用してくれました!私は4月から働き始めます。

Oh no, I got rejected from my first choice company.
あぁ、第一志望の会社から不採用となった。

私はイギリスに住んでいますが、こちらで仕事に応募した際にさまざまな返信をもらいました。だいたい不採用の場合は「unfortunately(残念ながら)」という単語が入っています。逆に採用の場合は「We are pleased to inform you~(喜んで~をお知らせします)」のようなフレーズが入っています。

役に立った
PV1,224
シェア
ポスト