
Chikariさん
2025/02/25 10:00
自分の決断が正しいと思いたかったが、不安が消えなかった を英語で教えて!
自分の判断に自信を持てないので、「自分の決断が正しいと思いたかったが、不安が消えなかった」と言いたいです。
回答
・I wanted to believe that my decision was right, but I couldn't relieve my concern.
「自分の決断が正しいと思いたかったが、不安が消えなかった。」は、上記のように表せます。
want to は、直接的でカジュアルなニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。
believe は「信じる」という意味を表す動詞ですが「思う」というニュアンスでも使われます。
(think と比べて確信の度合いが高めなニュアンスになります)
relieve concern は「不安を消す」「心配を和らげる」などの意味を表す表現になります。
例文
To be honest, I wanted to believe that my decision was right, but I couldn't relieve my concern.
正直言って、自分の決断が正しいと思いたかったが、不安が消えなかった。
※to be honest は「正直言って」「率直に言って」「ぶっちゃけ」などの意味を表す表現になります。
関連する質問
- 自分はもっと強いと思いたかったが、そうではなかった を英語で教えて! 多分、あなたが正しいと思います を英語で教えて! それまでの決断が揺らぐことがある 人から意見をもらうと を英語で教えて! つくづく自分の選択が正しかったと思う を英語で教えて! 自分は健康だと思いたかったが、検査結果が悪かった を英語で教えて! 忘れ物をしていないと思いたかったが、鍵を忘れていた を英語で教えて! 友達が助けてくれると思いたかったが、そうではなかった を英語で教えて! この薬で治ると思いたかったが、効果がなかった を英語で教えて! ストレスはそれほど溜まっていないと思いたかったが、限界だった を英語で教えて! 失敗は大したことないと思いたかったが、心に残った を英語で教えて!