プロフィール
Ann_Banker
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :2,706
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。
イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
Do you offer a discount for buying in bulk? 「まとめて買うと、割引はありますか?」 「Do you offer a discount for buying in bulk?」のニュアンスは、「大量購入の際、割引はありますか?」という意味です。このフレーズは、商品やサービスを大量に購入する際に、販売者やサービス提供者に対して、大量購入に対する割引(量販割引)があるかを問い合わせるために使われます。ビジネスの場面やショッピングの際に特に使える表現です。 Is there a price break for larger quantities? 「大量に買った場合、値引きはありますか?」 Can I get a better deal if I purchase in volume? 「大量に買ったら、もっとお得になりますか?」 「Is there a price break for larger quantities?」は、大量購入時に価格が下がるかどうかを具体的に尋ねる表現です。一方、「Can I get a better deal if I purchase in volume?」は、大量購入時に何らかの特典(割引や追加商品など)があるかどうかを広く尋ねる表現です。前者は価格に特化した問い合わせ、後者は全般的な取引条件についての問い合わせとなります。使い分けは、求める情報の範囲によるものです。
Is this real platinum? 「これは本物のプラチナですか?」 「これは本物のプラチナですか?」とは、物品が本当にプラチナで作られているのかを確認するときに使う表現です。例えば、ジュエリーショップで指輪を見ているときや、購入の際などに店員に対して問いかけることがあります。また、プラチナ製のアクセサリーや美術品をプレゼントされたときなどに、それが本物のプラチナであることを確認したい場合にも使われます。 Is this genuine platinum? 「これは本物のプラチナですか?」 Is this necklace made of authentic platinum? このネックレスは本物のプラチナで作られていますか? 「Is this genuine platinum?」は「これは本物のプラチナですか?」という意味で、何かが本物のプラチナであるかどうかを問う場合に使用します。一方、「Is this authentic platinum?」も「これは本物のプラチナですか?」と訳すことができますが、こちらは特に製品の品質や製造元が正規のものであることを強調します。つまり、「genuine」は素材そのものの真正性を、「authentic」はその製品全体の真正性を問います。ただし、日常会話ではこの二つの語はほぼ同義として使われ、大きな違いを感じることはほとんどありません。
I would like to discuss compensation as the parcel I sent via frozen delivery was delivered as regular mail. 指定した冷凍便で送った荷物が通常便で配達されたので、補償について話し合いたいです。 「Discussing compensation」は、「報酬について話し合う」を意味します。これは主に、新しい仕事のオファーや昇進、転職など、仕事の条件を詰める際に使われます。その内容は、具体的な給与、ボーナス、株式報酬、休暇、福利厚生など、労働者が仕事に対して受け取る全ての対価を含みます。また、労働者が自分のスキルや経験、市場価値を評価し、適切な報酬を求めるための交渉でも使われます。したがって、相手との対話を通じて自分の価値を伝え、理想的な報酬を獲得するためのスキルが求められます。 I'd like to discuss reimbursement since the package I sent via refrigerated delivery was delivered as regular delivery. 冷凍便で送ったはずのパッケージが普通便で配達されたので、補償について話し合いたいです。 I would like to discuss negotiating damages since the parcel I sent specified for refrigerated delivery was delivered as regular mail. 「冷凍便指定で送った宅配便が普通便で配達されたので、補償について話し合いたいです。」 Talking about reimbursementは、何かの支払いを誤ってした後、またはサービスや商品が期待通りでなかった場合にお金を戻すことについて話すシチュエーションで使われます。例えば、医療費の払い戻しや商品の返金などです。一方、Negotiating damagesは、物的または精神的損害を受けた場合に、その損害の補償金を交渉するシチュエーションで使われます。これは通常、事故や訴訟の結果として生じます。これらは両方とも金銭的な補償に関する話題ですが、それぞれ異なる種類の補償とシチュエーションを対象としています。
I hope I'm making sense, you know what I mean? 私が意味をなしていることを願っています、つまり、私の言ってることわかる? 「You know what I mean?」は直訳すると「私の言っていることわかる?」となりますが、実際には「私の考えや感じていることを理解してもらえたかな?」という意味合いが強いです。相手に自分の意図や気持ちを理解してもらいたいとき、または自分の考えが適切に伝わったか確認したい時に使います。会話の途中や話し終わった後に付け加えることが一般的です。 Sure, let me explain this further. You get what I'm saying? もちろん、もっと詳しく説明します。わかってますか? I think we should start looking for a new team member. Someone who can bring more creativity to the table, if you catch my drift. 「新しいチームメンバーを探し始めるべきだと思う。もっと創造性をもたらせる人を、私の意味がわかるか?」 「You get what I'm saying?」は一般的にどんな状況でも使える表現で、相手が自分の言っていることを理解しているかを確認する際に使います。「Do you catch my drift?」はややくだけた表現で、特にカジュアルな会話や、何かを遠回しな、または間接的に示唆するような状況で使われます。また、このフレーズは若干古風な響きを持ち、常に使われるわけではありません。
Let's do it some other time, okay? 「それはまた別の時間にしようね、いいかな?」 「Some other time」は、「別の時間に」「また別の機会に」という意味のフレーズで、具体的な日時を指定せずに未来のある時点を示します。このフレーズは、主に予定や提案を断る時、または延期する時に使います。日本語の「また今度」や「別の機会に」に近いニュアンスです。例えば、友人からの誘いを丁寧に断る場合、「Sorry, I'm busy today. Let's do it some other time.(ごめん、今日は忙しいんだ。また別の時にしよう)」のように使います。 Another time, perhaps. I'm just too busy right now. 「また別の時にでも。今はちょっと忙しすぎて。」 Can we rain check on that movie night? I have an early meeting tomorrow. 「その映画の夜については、リーチェックできますか?明日は早い会議があります。」 Another time, perhaps.は、あまり具体的な日時を設定しないで、あいまいに再スケジュールを提案する表現です。一方、Let's rain check on that.は、再スケジュールを提案する際により具体的な意図を示す表現で、日時を再確認する意向が含まれます。したがって、前者はより非公式でカジュアルな状況で使われ、後者はより公式な状況やビジネスのコンテクストで使われることが多いです。