yutaTさん
2023/11/14 10:00
少し早めにやってはどうでしょうか? を英語で教えて!
会議のメンバーが時間前に集まったので、「少し早めにやってはどうでしょうか?」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・How about doing it a bit earlier?
・What if we get it done a little earlier?
・Why don't we tackle it a bit ahead of time?
Since everyone is here ahead of time, how about doing it a bit earlier?
みんなが時間より早く集まったので、少し早めにやってはどうでしょうか?
「How about doing it a bit earlier?」は「もう少し早くやるのはどう?」という意味です。予定や計画に対して、提案やアドバイスとして使われます。例えば、会議の時間を早める提案や、旅行の出発時間を前倒しにするなどのシチュエーションで使えます。自分の都合や効率性を考えて、時間を早めることを相手に提案する際に用いられます。
What if we get it done a little earlier since everyone's here already?
既に皆が揃っているので、少し早めに進行しませんか?
Since we're all here early, why don't we tackle it a bit ahead of time?
皆早めに集まったので、少し早めに始めてみませんか?
「What if we get it done a little earlier?」は、既に進行中のプロジェクトやタスクを完了する時間を前倒しにする提案を表します。一方、「Why don't we tackle it a bit ahead of time?」は、未開始のプロジェクトやタスクを予定より早く始める提案を示します。前者は進行中のタスクのスケジュール変更、後者は未開始のタスクの開始時間の調整に使われます。
回答
・Why don’t we start earlier?
Why don’t we〜?:〜するのはどうですか?
start:始める
earlier:早めに
上記を組み合わせて「少し早めにやってはどうでしょうか?」を表現することができます。
例文:
A:Our meting was supposed to start from 4pm.
ミーティングは午後四時からのスタート予定でした。
A:But it seems like everyone is already here.
でも、みんなすでにここにいるようですね。
A:Why don’t we start earlier?
少し早めにやってはどうでしょうか?
B:Let’s do so.
そうしましょう。
補足:
be supposed to A:Aするはず
seem like〜:〜のよう
already:すでに
是非、参考にしてみてください!