Blondie

Blondieさん

Blondieさん

とても嫌な気分だった を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

人の悪口ばかり言う人がいるので、「とても嫌な気分だった」と言いたいです。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/14 08:50

回答

・be disgusted

「とても嫌な気分だった」を英語で表現すると be disgusted となります。disgusted とは英語で「うんざりした」という意味になる表現です。文脈によって、「嫌な気分だった」という意味になります。

例文
I was disgusted because he was saying bad things about others.
彼は他の人の悪口を言っていたので、とても嫌な気分だった
※ because とは英語で「なぜなら」を表す接続表現で、後に理由となる文章が続きます。また、say bad things で「悪口を言う」という意味になります。

ちなみに、「気持ちが傷つく」を英語で表現すると hurt となります。
例文
My heart has been hurt so deeply.
私の心は深く傷ついた。
※ heart は英語で「心」を意味する表現です。

0 239
役に立った
PV239
シェア
ツイート