Carolさん
Carolさん
その知らせにはがっかりした を英語で教えて!
2023/11/14 10:00
上手くいくと思っていたことがダメだったと聞いたので、「その知らせにはがっかりした」と言いたいです。
2024/02/13 22:44
回答
・I was disappointed to hear about the news.
「disappoint」で「がっかりする、失望する」という意味です。主語が人の場合は「disappointed」、主語が物や事の場合は「disappointing」となります。
例
A: I couldn't book concert tickets. It was sold out quickly.
コンサートのチケット、予約出来なかったよ。すぐに売り切れになっちゃった。
B: Oh no. I was disappointed to hear about the news.
えー。その知らせにはがっかりしたよ。
この場合の「book」は「予約する」という意味の動詞です。
また、主語を変えて以下のように「disappointing」を使って言うことも出来ます。
例
It's very disappointing news.
それは残念な知らせです。
fujimari0315