Carol

Carolさん

Carolさん

その知らせにはがっかりした を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

上手くいくと思っていたことがダメだったと聞いたので、「その知らせにはがっかりした」と言いたいです。

fujimari0315

fujimari0315さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/13 22:44

回答

・I was disappointed to hear about the news.

「disappoint」で「がっかりする、失望する」という意味です。主語が人の場合は「disappointed」、主語が物や事の場合は「disappointing」となります。


A: I couldn't book concert tickets. It was sold out quickly.
コンサートのチケット、予約出来なかったよ。すぐに売り切れになっちゃった。
B: Oh no. I was disappointed to hear about the news.
えー。その知らせにはがっかりしたよ。

この場合の「book」は「予約する」という意味の動詞です。

また、主語を変えて以下のように「disappointing」を使って言うことも出来ます。

It's very disappointing news.
それは残念な知らせです。

0 198
役に立った
PV198
シェア
ツイート