プロフィール
fujimari0315
英語アドバイザー
役に立った数 :1
回答数 :301
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
みなさん、こんにちは!私はfujimari0315です。私の英語の旅は、カナダでの留学経験から始まりました。その期間は、私の英語力のみならず、異文化理解を深める重要な時間でした。
私はCELTAの資格を保有しており、これは英語を非母語話者に教えるための専門的なスキルを持っていることを示しています。留学中の経験とこの資格は、私が仕事で英語を使う自信に繋がっています。
実際に、留学後は国際的なビジネス環境で働く機会が多く、そこでの英語の使用は不可欠でした。英語は、異なる文化背景を持つ同僚やクライアントとのコミュニケーションにおいて、重要な役割を果たしてきました。また、英語を使用することで、より多くのビジネスチャンスにアクセスし、キャリアを発展させることができました。
私は、皆さんが英語を学び、仕事での成功を目指すサポートをしたいと考えています。一緒に学び、英語を使ってキャリアの幅を広げましょう!
「Let's〜」で「〜しよう」という提案の表現です。「go back」は「〜に戻る」となります。 「pick 目的語 up/ pick up 目的語」には様々な意味がありますが、この場合は「手に入れる、引き取る」という意味です。 ※ 目的語が名詞の場合は、どちらのパターンでも構いませんが、「it」や「them」などのような代名詞の場合は、必ず「pick 目的語 up」の形になります。 例 A: Ah, I forgot my umbrella at the shop! あ!お店に傘を忘れてきちゃった! B: Then, let's go back and pick it up now. じゃあ、今戻って取りに行こう。 forget: 忘れる
1. 「merit」は「長所、利点、メリット」という意味で、「demerit」はその反義語で「短所、欠点、デメリット」という意味です。「de」は否定を表す接頭辞です。 例 What is merit and demerit for each product? I can't decide which one I should choose. それぞれの商品の利点と欠点は何ですか?どちらを選ぶべきか決められません。 2. 「advantage」は「都合のいい点、長所、強み」という意味で、「disadvantage」はその反義語で「不都合な点、短所」という意味です。「dis」は否定を表す接頭辞です。 例 What is merit and demerit for each product? Both of them look very similar. それぞれの商品の利点と欠点は何ですか?どちらともよく似ているように見えます。
「Let's〜」で「〜しましょう」という提案の表現です。 例 A: I think we got lost. 私たち道に迷ったと思うわ。 B: Let's take a different route. We may find some sign for the shop. 別の道で行こう。何かお店の標識が見つかるかもしれない。 「get lost」で「道に迷う」という表現です。「route」で「経路、道筋、道」等という意味です。また、この場合の「sign」は「標識、(目的地までの)サイン」という意味になります。 「may」は「〜かもしれない」という助動詞で、後ろには動詞の原形(この場合はfind)が続きます。
1. 直訳すると、「消費税前の値段」という意味なので、「本体価格」のことになります。 英語では「before tax」、「after tax」という言い方をよくします。物の値段についてだけでなく、給料明細についてでもよく使われる表現です。 例 Is this price before tax? この値段は本体価格(消費税がつく前)ですか? 2. 「without: 〜なしで」もよく使われます。 例 A: How much is it? それいくらですか? B: It's 150 dollars. 150ドルです。 A: Is it without tax? 税抜き(価格)ですか? B: No, it includes tax.(または tax is included.) いいえ、税込みです。 「include」で「〜を含む」という意味です。この場合は「with tax」としても、同様に「税込み」という意味になります。
「a famous novel」で「有名な小説」という意味です。 また「location」は「場所」という意味で、この場合、特定の場所についてのことなので「the」を使います。 例 This place is popular among tourists. It was the location of a famous novel. この場所は旅行者に人気なんですよ。有名な小説の舞台になったんです。 「among」は「〜の間で」という意味の前置詞です。ここでは「旅行者たちの間で」となります。 また、「shoot」で「(映画などの)撮影をする」という意味になります。「shoot a movie」(米)や「shoot a film」(英)のように使われます。 例 They are shooting a film over there. あそこで映画の撮影をしているよ。