プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 546
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「青いシャツの方、すみません」という意味で、相手の名前が分からない時に見た目で呼びかける表現です。 少し直接的でぶっきらぼうに聞こえることもあるため、レストランで店員さんを呼ぶ時や、落とし物をした人に急いで声をかける時など、少し離れた相手の注意を素早く引きたい場面で使われます。 Yes, the person in the blue shirt. はい、そこの青いシャツの方。 ちなみに、「To the person in the blue shirt, please.」は、名前が分からない相手に「青いシャツの方、お願いします」と丁寧に呼びかける表現です。レストランで店員さんを呼んだり、イベントでスタッフに質問したりする時に便利。見た目の特徴で相手を特定するので、失礼にならないよう笑顔で言うのがポイントですよ。 Yes, the person in the blue shirt, please. はい、そちらの青いシャツの方、お願いします。

続きを読む

0 289
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「特定の日までさかのぼって効力がある」という意味です。契約や法律、給与の昇給などで、決定した日より前の過去の日付からルールや変更を適用したい時に使います。「4月1日にさかのぼって昇給します」のような感じです。 The new law will be retroactive to January 1st. その新しい法律は1月1日に遡って適用されます。 ちなみに、「Backdated to a certain date.」は「特定の日付に遡って効力を発揮させる」という意味で使います。例えば、契約書や書類の日付を過去の特定日に設定したい時や、給与の昇給を「4月1日に遡って適用」のように伝えたい時に便利ですよ。 The new law will be backdated to April 1st. その新しい法律は4月1日に遡って適用されます。

続きを読む

0 924
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「多角的な視点」という意味。物事を一つの方向からだけでなく、色々な角度から見ることです。 例えば「この問題は、経済だけでなく文化的な側面も考える multifaceted perspective が必要だね」のように、複雑なテーマを議論するときによく使われます。ビジネスや社会問題など、色々な要素が絡む話にピッタリな言葉です。 I envy people who can see things from a multifaceted perspective. 多角的な視点でものごとを見られる人がうらやましいです。 ちなみに、「Looking at it from different angles」は「色々な角度から見てみると」という意味。一つの見方にこだわらず、別の視点や立場からも考えてみよう、という時に使えます。問題解決のアイデア出しや、誰かの意見に新しい視点を加えたい時なんかにピッタリな、柔軟な考え方を示すフレーズですよ。 I envy people who are good at looking at things from different angles. 多角的な視点でものごとを見るのが得意な人がうらやましいです。

続きを読む

0 328
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「だいたい何でも」「ほぼ何でも」という意味で、100%ではないけど、ほとんど何でもOKだよ!というニュアンスで使います。「何が食べたい?」と聞かれて「Pretty much anything. (だいたい何でもいいよ!)」のように、選択肢が広いことを伝えるのに便利な表現です。 I can eat pretty much anything. 大体なんでも食べられます。 ちなみに、「Just about anything」は「ほとんど何でも」「だいたい何でも」という意味で、範囲の広さを伝えたい時にピッタリな表現です。例えば「週末は何してた?」と聞かれて「うーん、特に何も。だいたい何でもできるけどね!」みたいに、選択肢がすごく広いことを示す時に使えますよ。 I can eat just about anything. 大体なんでも食べられます。

続きを読む

0 439
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「Lie buried beneath the surface」は、文字通り「地中や水面下に埋まっている」という意味の他に、比喩的に「隠された真実や感情、問題などが表面には見えないけれど、実は根底に存在する」というニュアンスでよく使われます。 例えば、「彼の笑顔の裏には、深い悲しみが隠されている」とか「この穏やかな町の水面下では、大きな問題が潜んでいる」といった状況で使えます。ミステリーや人間ドラマで活躍する表現ですね! There must be some treasure that lies buried beneath the surface of this old house. この古い家の地下には、きっと何らかの宝が眠っているに違いない。 ちなみに、「Rest in peace below.」は、SNSの投稿などで誰かが亡くなったことを伝える際に、その投稿文の下に故人の名前や写真を添える場合に使われることがあります。「以下に眠る故人のご冥福をお祈りします」といったニュアンスで、少し詩的でおしゃれな表現です。 There must be some forgotten treasure resting in peace below. 忘れられたお宝が下に眠っているに違いない。

続きを読む