プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 86

My second semester ended up being unsuccessful because of my poor grades. 2学期は成績が良くなかったため、不成功に終わりました。 「Unsuccessful」は、「成功しない」「うまく行かない」という意味を持つ英語の形容詞です。失敗や目標を達成できなかった状況を説明する時によく使われます。例えば、試みや計画がうまく行かなかった場合や、競争や試験で勝つことができなかった場合などに「unsuccessful」を使います。また、個人や企業が一定の成功を達成できなかったときにも使用します。 The second semester ended in failure due to my poor grades. 2学期は成績が良くなかったため、不成績に終わりました。 The second semester ended in underachievement for me. 2学期は私にとって不成績に終わりました。 Failureは一般的に完全な失敗や成功しなかったことを指します。プロジェクトが失敗した、試験に落ちたなど、結果的に目標が達成されなかった場合に使われます。一方、Underachievementは潜在能力に対して期待以下の成果を上げることを指します。例えば、優秀な生徒がテストのスコアが期待より低い、才能のある選手が成績が伸び悩んでいるなど、本来の能力や期待を下回る結果に用いられます。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 62

This is heavy labor or hard work. これは重労働または力仕事です。 「Rough work」は、下書きや草稿、仮の作業などを指す英語の表現です。完璧さを求めず、素早くアイデアを形にするための作業や、試行錯誤を繰り返しながら最終的な形を見つける過程などを指すことが多いです。例えば、レポートやプレゼンテーションの下書き、設計図の初期のスケッチ、あるいは問題の解答過程などを「rough work」と表現します。 I can't believe the shoddy work they did on this construction project. この建設プロジェクトで彼らが行った手抜き仕事には信じられない。 I've been doing a lot of sloppy jobs lately, like construction work and heavy lifting. 最近は建設作業や重いものを持ち上げるなど、たくさんの荒仕事をしています。 「Shoddy work」は、素材が粗悪で、製品が全体的に低品質であることを示すのに使われます。一方、「Sloppy job」は、作業が雑で手抜きであることを示すのに使われます。たとえば、家具が壊れやすい場合、「Shoddy work」を使います。一方、ペンキ塗りが均一でない場合、「Sloppy job」を使います。どちらもネガティブな意味合いを持ちますが、「Shoddy work」は製品の品質に対する不満を、「Sloppy job」は作業の仕方に対する不満を表します。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 129

This piece of writing is really sappy. 「この文章は本当に甘ったるいですね。」 「sappy writing」は感傷的で過度に甘ったるい、または表現が陳腐な文体を指す言葉です。特にロマンスやドラマなどの感情的なシーンで使われますが、使用が過剰になると読者や視聴者に飽きられる可能性があります。透明な情緒表現や予測可能なプロットに依存しているときにこの表現が使われます。これは一般的にはネガティブな表現で、より繊細で洗練された表現を求められます。 This piece of writing is overly sentimental. 「この文章は甘ったるすぎる。」 This piece of writing is drenched in mushy prose. この文章は甘ったるい散文で満ち溢れています。 Overly sentimental writingとMushy proseはどちらも感情的過ぎる、または甘すぎる文章を指す言葉です。しかし、それぞれ微妙に異なるニュアンスがあります。 Overly sentimental writingは、感情が過度に誇張され、読者に強く感情的な反応を引き出すことを目指した文章を指します。文学的な文脈や、批評家が作品を評価する際によく使われます。 一方、Mushy proseは特に恋愛や親密な感情を表現する際に感情が過剰に甘ったるい、または感傷的になりすぎる文章を指します。ロマンス小説や愛情に満ちた手紙などの文脈でよく使われます。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 63

I've been having lower back pain since giving birth. 出産後から腰痛に悩まされています。 「Lower back」は英語で「腰」や「腰部」を指す言葉です。主に医療やフィットネスの分野で使われます。例えば、医者が患者の腰痛について説明する時や、トレーナーがエクササイズの際の腰の動きについて指導する時などに用いられます。「Lower back pain」は「腰痛」、「Lower back exercises」は「腰のエクササイズ」を意味します。 I've been feeling a constant ache in the small of my back since giving birth. 出産後から、背中の下部にずっと痛みを感じています。 I've been having severe pain in my rear waist since I gave birth. 出産後から私の後腹がひどく痛んでいます。 Small of the back は腰の下部、特に背骨のカーブが最も深い部分を指すのに対し、Rear waist は背中の腰周辺全体を指します。たとえば、痛みや不快感が特定の場所にある場合、「I have pain in the small of my back」のように使います。一方、「Rear waist」は衣服のサイズやフィット感を説明する際に使われます。「The jeans fit snugly around my rear waist」などと言います。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 95

I need to scan the area before I make my move. 私は行動を起こす前に周囲を見渡す必要があります。 「Scan the area」は、「周囲を確認する」や「エリアをスキャンする」などと訳すことができ、ある特定の場所や環境を見渡す、調べる、詳しく観察するというニュアンスを含みます。具体的には、警察が事件現場を調査する場合、軍事作戦で敵の存在を探す場合、または一般的に安全を確認するために周囲を見渡す場合などに使われます。テクノロジーの文脈では、スキャナーやセンサーによって物理的な空間をデジタル化する行為を指すこともあります。 I need to sweep the area before I approach him, he seems pretty intimidating. 彼に近づく前に辺りを払う必要がある、彼はかなり威圧的に見えるからだ。 Before you approach, make sure to survey the area first. 近づく前に、まずは周囲を調査してください。 Sweep the areaは、物理的な行動を指し、特定の場所を掃除したり、何かを探したりすることを意味します。一方、Survey the areaは情報を集めるために特定の地域を観察または研究することを意味します。例えば、建物の建設前に土地を調査したり、人口統計データを集めるために地域を調査したりします。

続きを読む