プロフィール
Ann_Banker
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :3,316
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。
イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
「Reading comprehension skills」は、文章を読んでその意味を正しく理解する力のことです。「読解力」と訳せますが、単に文字を読むだけでなく、話の要点や筆者の意図まで掴むニュアンスです。 学校のテストで「長文読解が苦手」と言ったり、ビジネスで「この資料、読解力がないと難しいね」のように、書かれた内容を深く理解する必要がある場面で使えます。 You need to read between the lines to understand what she really means. 彼女が本当に言いたいことを理解するには、行間を読む必要があります。 ちなみに、「The ability to understand written material」は、文章を読んでその意味を正しく理解する力、つまり「読解力」のことです。日常会話よりは、履歴書で自分のスキルを説明したり、仕事で必要な能力を話したりする場面でよく使われますよ。 He has a remarkable ability to understand written material, especially when it comes to reading between the lines. 彼は、特に文章の行間を読むことになると、驚くべき読解力を持っています。
「Enclosed is the delivery note.」は、「納品書を同封しました」という意味の丁寧なビジネス表現です。 メールにファイルを添付した時や、郵送物に書類を入れた時に「ご確認ください」というニュアンスで使えます。少し丁寧ですが、日常的なビジネスシーンで幅広く使える便利なフレーズです。 As requested, enclosed is the delivery note. ご依頼のありました納品書を同封いたしました。 ちなみに、このフレーズは「納品書を同封しました」という丁寧な言い方です。メールにファイルを添付した時や、郵送物に書類を入れた時に「ご確認ください」というニュアンスで使えます。ビジネス文書でよく見る定型文なので、覚えておくと便利ですよ。 As requested, please find the delivery note enclosed. ご依頼のありました納品書を同封いたしました。
「Lovesick」は、恋に夢中で何も手につかない「恋の病」状態を表す言葉です。片思いでため息ばかりついたり、失恋で食欲がなくなったりするような、切なくて少し大げさなニュアンスで使われます。「好きな人のこと考えすぎて、もうlovesickだよ!」のように、友達との会話で冗談っぽくも使えます。 He's been acting so strange lately; I think he's lovesick over the new girl in his class. 彼は最近様子がすごくおかしいんだ。クラスの新しい女の子に恋煩いしてるんだと思う。 I can't eat, I can't sleep... I must be lovesick. 食べられないし、眠れないし…私、恋煩いだわ。 My best friend is totally lovesick and won't stop talking about her crush. 私の親友は完全に恋煩いで、好きな人の話が止まらないの。 ちなみに、「I'm pining for you.」は、ただの「会いたい」じゃなくて、「あなたが恋しくてたまらない」「会えなくて胸が張り裂けそう」という、切実で苦しいほどの強い気持ちを表す言葉だよ。少し詩的でドラマチックな響きだから、恋人や片思いの相手に本気で恋焦がれている、そんなシチュエーションで使うと気持ちが伝わるよ。 Ever since you left, I can't stop thinking about you. I'm pining for you. 君が去ってから、君のことばかり考えてしまう。君が恋しくてたまらないんだ。
「take the initiative」は、誰かに言われる前に「よし、自分がやろう!」と自発的に行動を起こす、前向きなニュアンスです。 会議で最初に発言したり、停滞しているプロジェクトで新しいアイデアを出したり、デートで次のプランを提案したりする場面で使えます。「率先して動く」「主導権を握る」といったイメージです。 I really admire how you always take the initiative to solve problems before they get bigger. あなたがいつも率先して問題が大きくなる前に解決しようとする姿勢は、本当に素晴らしいと思います。 ちなみに、「be proactive」は「先回りして動こう!」くらいの感じです。指示を待つんじゃなくて、問題が起きる前に手を打ったり、「もっとこうしたら良くなるかも?」と自分から提案したりする場面で使えます。仕事で「Proactiveに行こう!」と言われたら、主体的に動いてね!って意味ですよ。 I love how you're always so proactive in tackling new challenges. 新しい課題にもいつも主体的に取り組む姿勢が素晴らしいです。
「喉が渇いたな〜」というストレートな表現です。友達や家族に「何か飲みたいな」と伝えたい時や、レストランで「飲み物を注文したいです」という意思表示にも使えます。とても日常的でカジュアルなフレーズなので、誰にでも気軽に使える便利な一言です! はい、承知いたしました。 I'm thirsty 以外で飲み物を欲しがっている時に使える、ネイティブスピーカーが日常的に使うフレーズですね。以下に例文と日本語訳を記載します。 I could really go for a drink right now. 今、本気で何か飲みたい気分だ。 I'm dying for something to drink. 喉が渇いて死にそうだよ。 I need to get something to drink. 何か飲み物を買わないと。 I'm parched. 喉がカラカラだよ。 I could use a cold one. 冷たいのが一杯欲しいな。(ビールなどの冷たい飲み物を指すことが多い) Fancy a drink? 何か飲まない?(相手を誘う時) ちなみに、「I could really use a drink.」は、単に「お酒飲みたいな」というより「あ〜一杯やりたい気分!」「マジで飲みたい!」という切実な気持ちを表す表現です。大変な仕事の後やストレスが溜まった時、逆に良いことがあって祝杯をあげたい時など、ホッと一息つきたい様々な場面で使えますよ。 承知いたしました。 "I could really use a drink." を使った、様々なシチュエーションでネイティブスピーカーが日常的に使う英語例文と日本語訳を以下に紹介します。 *** 1. **大変な一日を終えて** Man, what a day. I could really use a drink. あー、なんて日だ。一杯飲みたいなあ。 2. **ストレスが溜まっている時** I'm so stressed out from work. I could really use a drink. 仕事のストレスが半端ないよ。一杯飲んでスッキリしたい。 3. **良い知らせを祝して** I got the promotion! I could really use a drink to celebrate. 昇進したんだ!お祝いに一杯飲みたい気分だよ。 4. **悪い知らせを聞いて** I can't believe that happened. I could really use a drink right now. そんなことが起きるなんて信じられない。今すぐ一杯飲みたい。 5. **社交的な集まりでリラックスしたい時** It's a bit awkward here. I could really use a drink to loosen up. ちょっと気まずい雰囲気だね。一杯飲んでリラックスしたいな。 6. **暑い日にさっぱりしたい時** It's scorching outside. I could really use a cold drink. 外は灼熱だね。冷たい飲み物がすごく欲しい。 7. **長時間話して喉が渇いた時** My throat is so dry from that presentation. I could really use a drink. プレゼンで喋りすぎて喉がカラカラだよ。何か飲み物が欲しい。