プロフィール
Ann_Banker
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :2,706
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。
イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
During the winter, especially when infections are rampant, it's easy to fall ill. 感染症が流行っている冬場は、特に病気になりやすいです。 「Fall ill」は、病気になるという意味の英語表現です。具体的な病名を指すわけではなく、一般的な体調不良を示します。急に体調を崩したときや、病気で寝込んでしまったときなどに使います。また、文脈によっては精神的な病気を指すこともあります。具体的な症状や病状が明らかでない場合や、人々に詳細を話すほどのことではない場合などにも用いられます。例えば、「彼は昨日から風邪で倒れてしまった」を英語ではHe fell ill yesterday with a coldと表現します。 During winter, especially with the pandemic going around, it's easy to come down with a sickness. 特にパンデミックが流行っている冬場は、病気になりやすいです。 During winter, you're especially prone to contracting diseases because of the ongoing epidemic. 流行病が蔓延しているため、特に冬場は病気をうつされやすいです。 Come down with a sicknessは日常的な、非公式の表現で、具体的な病気を指定せずに「体調が悪くなる」や「病気になる」を意味します。風邪やインフルエンザのような一般的な病気について話すときによく使われます。 一方、Contract a diseaseはより公式で医学的な表現で、特定の病名を明示的に指すことが多いです。エイズやマラリア、コロナウイルスなど、特定の感染症に感染したことを指すときに使われます。また、この表現はしばしばニュースや医学的な文脈で使用されます。
I've been making a lot of careless mistakes at work due to fatigue and lack of focus. 疲労と集中力の欠如から、職場でよく不注意なミスをしてしまいます。 「Careless mistake」は、「不注意な間違い」や「軽率なミス」を意味します。自分が普段から知っていることや、普通は間違えないようなことを、注意力が散漫であったり、急いでいたりすることから間違えてしまうことを指す表現です。例えば、テストで簡単な計算問題を間違えたり、料理のレシピを見ながら材料を間違えて添加したりする場合などに使います。 I've been making a lot of slips of the mind at work lately, probably due to fatigue and being off guard. 最近は疲労や気が緩んでいることから、職場でうっかりミスを多くしてしまいます。 I've been making a lot of absentminded errors at work lately due to fatigue. 「疲労のせいで、最近職場でうっかりミスをたくさんするようになりました。」 Slip of the mindは、一時的な忘却や注意力の散漫さを指し、特定の情報を思い出せない状況で使われます。例えば、人の名前を一時的に忘れた場合などです。 一方、Absentminded errorは、不注意や注意力の散漫さから生じるミスを指します。例えば、鍵を家に忘れてしまった、或いは重要な会議の日時を忘れるなどの場合に使われます。この表現は、通常、もっと具体的なミスや誤りに対して使用されます。
I've developed feelings for you. あなたに気持ちを抱くようになりました。 「Fall in love」は、誰かに深く恋愛感情を抱くことを意味する英語のフレーズです。文字通り「恋に落ちる」という意味で、一見した瞬間や時間をかけて徐々に、自分の思いがコントロールできないほど相手に魅了されていく様子を描写します。主に恋愛の文脈で使われ、新しい相手に恋した時、あるいはパートナーへの感情が深まったときなどに用いられます。また、映画や音楽、物事への強い傾倒を表すのにも使われることがあります。 I've become smitten with her after our first date. 彼女と初デートした後、私はすっかり彼女に夢中になりました。 I met this girl at the party last night and I've totally fallen head over heels for her. 昨夜パーティーで出会ったこの女の子に、すっかり首ったけになってしまった。 Become smittenは、誰かに強く引かれや、魅了されることを示します。友達や恋人に対して使われ、深刻さは中程度です。一方、fall head over heelsは非常に強い感情や深い恋愛を表し、しばしば恋愛対象に対してのみ使われます。この表現は感情が非常に強く、しばしば制御不可能であることを示しています。
That's out of my range of responsibilities. 「それは私の仕事の範囲外です。」 「Out of range」は「範囲外」という意味で、特定の範囲や制限を超えている状態を指します。例えば、無線通信で信号が届かない距離を指したり、数値が許容範囲を超えている場合に使用されます。また、プログラミングでは、配列やリストの参照が有効な範囲外にあるときにエラーメッセージとして表示されることもあります。 That's beyond the scope of my responsibilities. それは私の職務の範囲を超えています。 That's off limits for me, it's not within my job scope. それは私の範囲外です、私の仕事の範囲内ではありません。 Beyond the scopeは主にプロジェクトや研究などの文脈で使われ、計画や目的の範囲を超えていることを示します。たとえば、ある会議の議題に無関係なトピックを提起した場合、それは「beyond the scope(範囲を超えている)」と言えます。 一方、Off limitsは物理的または図形的な範囲に対して、そこに触れることや入ることが許されていないことを示します。例えば、プライベートプロパティや特定の部屋、または特定の話題などが「off limits(立ち入り禁止)」となります。
You need to go up two more floors. もう2階上がってください。 「Go up two more floors.」は「もう2階上がってください。」という意味です。エレベーターや階段などを使い、現在地からさらに2階分上がるように指示しています。主に建物やマンション、ショッピングモール等で使われます。例えば、友人が訪ねてきて、自分の部屋まで案内する際や、店員が商品の場所を教える際などに使う表現です。 Climb up two more levels, please. 「もう2階上がってください。」 Please ascend two more stories. もう2階上がってください。 「Climb up two more levels」は物理的な労力を伴う登りを指し、特に手足を使って高い場所へ移動するときに使われます。たとえば、山登りやロッククライミングなどのアウトドアアクティビティで使われることが多いでしょう。 一方、「Ascend two more stories」は、ビルや階段などの構造物を上る際に使われます。通常、エレベーターやエスカレーターなどを使って上る場合や、よりフォーマルな文脈で使用されます。ビジネスの状況などで使われることが多いです。