プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 1,148
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Stop pulling each other's leg and get to work! 「お互いに足の引っ張り合いをやめて仕事に取り掛かりなさい!」 「Pulling each other's leg」とは、相手をからかったり、軽い冗談を言って楽しむという意味の英語のイディオムです。友人や親しい人々とのカジュアルな会話でよく使われます。例えば、友達が何か意外なことを言ったときに、「本当に?それは冗談だよね?君、また私の足を引っ張ってるんでしょ?」などと使えます。ただし、誤解を招かないよう、相手との関係性や状況を考慮することが重要です。 It's not constructive when team members undermine each other instead of working together. チームメンバーが協力するのではなく、お互いを邪魔し合うと、建設的ではありません。 She's always trying to undermine me at work, it's such a crab mentality. 「彼女はいつも仕事で私を妨害しようとしている。まるでカニのように。」 Undermine each otherは、一方が他方の努力や成功を妨げる、またはその価値を低下させる行動をとることを指す表現です。一方で"Crab mentality"は、他人が自身より成功するのを許さない思考を指し、カニがバケツから逃げ出そうとする他のカニを引きずり下ろす行動に例えられます。"Undermine each other"は競争的な状況や個々の関係性に使われ、"Crab mentality"は集団の中の個々の行動や態度に対して使われます。

続きを読む

0 1,289
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Can you let it cool down before you mix it, honey? 「混ぜる前に、一旦冷ましてくれる?」 Let it cool downは直訳すると「それを冷まして」になります。物理的な文脈では、料理など熱いものを冷ましてから食べるようなシチュエーションで使います。一方、感情や状況について使う場合は、「落ち着かせる」「冷静になる」などの意味になり、過熱した議論や感情的になった人々に対して使うことができます。したがって、その使い方は物理的な冷却だけでなく、象徴的な「冷静さ」を回復するためのメタファーとしても使われます。 Can you allow it to cool off before you mix it, honey? 「それを混ぜる前に、いったん粗熱を取ってくれる?」 Can you let it come to room temperature first before mixing it? 「一度室温に戻してから混ぜてくれる?」 Allow it to cool offは、何か(飲み物や料理など)が非常に熱い状態から少し冷めることを指します。一方、"Let it come to room temperature"は、何か(主に食品や料理など)が冷蔵庫などから取り出され、部屋の温度まで暖まることを指します。前者は熱すぎて飲食できないものを扱う時に使われ、後者は冷たすぎて飲食できないもの、または料理の調理過程で部屋温度に戻す必要があるものを扱う時に使われます。

続きを読む

0 1,225
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

English: When estimating the total cost, it's easier to round up to the nearest dollar. Japanese: 合計費用を見積もるとき、最も近いドルまで切り上げる方が簡単です。 「Round up」とは数値を切り上げることを指し、「Round down」は数値を切り捨てることを指します。たとえば、4.3を考えた場合、「Round up」すると5になり、「Round down」すると4になります。主に数学や統計で使われますが、日常生活でも「おおまかな数値を求める」、「費用を計算する」などのシチュエーションで使えます。 計算で半端な数字を上の数に繰り上げる、繰り下げる時には英語でround up や round downと言います。 If you round up my average running time, it's 10 minutes. But if you round it down, it's 9 minutes. 私の平均ランニングタイムを切り上げると10分です。でも、切り捨てると9分です。 "Truncate"は数値を整数部分だけにする行為を指し、"Promote"は一般的に、ある地点からより高い地点へ移動または進行することを指します。これらは主に数学やコンピューターサイエンスの文脈で使われます。 一方、"Ceiling"と"Floor"は、それぞれ数値を次に大きな整数に切り上げる、または次に小さな整数に切り捨てることを指します。これらも主に数学やコンピューターサイエンスの文脈で使われます。 したがって、これらの単語は日常会話ではあまり使われず、主に専門的な文脈で使われます。

続きを読む

0 526
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In winter, laundry becomes parched because we can't hang it outside. 冬は洗濯物を外に干せないので、生乾きになります。 「Parched」は、主に非常にのどが渇いている状態を表す英語の形容詞です。「口がカラカラになる」などという意味合いで使われます。また、比喩的に使うと、「切望する」や「強く欲する」といった意味を表します。具体的なシチュエーションとしては、長時間何も飲まずに運動をした後や、暑い日中に外で過ごした後など、水分補給が必要な状況で使うことが多いです。 In winter, I can't hang laundry outside, so it ends up as dry as a bone. 冬は洗濯物を外に干せないので、完全に乾かないままになります。 In winter, I can't hang the laundry outside, so it ends up being damp. 「冬は洗濯物を外に干せないから、生乾きになってしまうんだ。」 「Dry as a bone」は物や状況が非常に乾燥していることを表す表現です。例えば、乾燥した肌や気候について話す時に使います。「Thirsty as a camel」は非常に喉が渇いている状態を表す表現で、自分や他人が非常に喉が渇いている時に使います。これらの表現は、それぞれ具体的な状況や感覚に基づいて使い分けられます。

続きを読む

0 1,136
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

If you fail because you were fooling around, well, you reap what you sow. 遊んでばかりいたから落第したなら、それは身から出た錆だよ。 「You reap what you sow」とは、「自分の行いが必ず結果として返ってくる」という意味の成句です。良いことをすれば良い結果が、悪いことをすれば悪い結果が得られるという意味で、自業自得や因果応報といった概念に近いです。評価や報酬、結果が出たときなどに使われます。例えば、努力した結果良い結果が出た時や逆に怠慢が原因で失敗した時などに使えます。 You've been goofing off, and if you fail, well, what goes around comes around. 遊び惚けていたから、もし落第したら、それは身から出た錆だよ、つまり何が回ってくるかは自分次第だよ。 You've spent all semester goofing off; if you fail, you've made your bed, now lie in it. 「一学期中ずっと遊んでばかりいたんだから、もし落第したらそれは身から出た錆だよ。自分で作った問題に自分で対処しなさい。」 「What goes around comes around」は、人が他人に良い行いをすると良い結果が自分に返ってくる、または逆に悪い行いをすると悪い結果が自分に返ってくるという意味で使用されます。一方、「You've made your bed, now lie in it」は、自分の行動の結果には自分が責任を持つべきであり、それによって生じる結果を受け入れるべきだという意味で使用します。つまり、前者は一般的な因果応報の概念を、後者は個人の責任と結果に関する概念を表しています。

続きを読む