プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 552
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've been trying to finish printing New Year's cards, but the printer isn't cooperating. The day has turned into night. 新年のカードの印刷を終わらせようとしているんだけど、プリンターの調子が悪くて。もう日が暮れてしまったよ。 このフレーズは文字通りに解釈すると、「日が夜に変わった」という意味です。しかし、具体的な時間の変化を表すだけでなく、状況や雰囲気が大きく変わったことを象徴的に示すためにも使われます。 例えば、物語や映画のシーンで、何か重要な出来事が起こった後や、状況が一変した時に使われることがあります。また、詩や歌詞などで、喜びや明るさから悲しみや暗闇へと感情が変わることを表現する際にも用いられます。 I need to finish printing these New Year's cards but the printer isn't cooperating. Before I know it, the sun has set. 新年のカードの印刷を終えたいのに、プリンターの調子が悪い。気がつけば、もう日が暮れてしまっている。 I can't seem to get the printer to work right, and dusk has already fallen. プリンターの調子が悪くてうまく動かせない、もう日が暮れてしまった。 The sun has setは日没後すぐまたはそれが起こった直後によく使われます。一方、"Dusk has fallen"は日が完全に落ち、夜が近づいている時間を指すため、もう少し時間が経過した後に使われます。また、"Dusk has fallen"はより詩的な表現であり、一般的にはあまり日常的には使われません。

続きを読む

0 249
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Swipe the barcode across the reader device. 「バーコードを読み取り装置にかざしてください。」 Reader Device(リーダーデバイス)は、電子書籍や記事、ニュース、PDFなどを読むためのデジタル機器のことを指します。一般的には電子書籍リーダーやタブレット、スマートフォンが該当します。使えるシチュエーションは非常に広く、通勤や通学中、寝る前のリラックスタイム、勉強や研究用途など、紙の書籍や新聞を読む際の代替品として使用できます。また、機器によりますが文字の大きさを調整したり、背景色を変更したりする機能があるため、視力に自信がない方にも便利です。 Swipe the barcode in front of the scanner. バーコードを読み取り装置の前にかざしてください。 I'm going to scan the barcode with the reading device. 「読み取り装置でバーコードをスキャンするつもりです。」 「Scanner」は主に物理的な文書や画像をデジタル化するために使用されます。例えば、紙の書類を電子ファイルに変換するときなどに使います。一方、「Reading Device」は電子書籍を読むためのデバイスを指します。例えば、KindleなどのE-Readerを指すことが多いです。Scannerは文書のデジタル化に、Reading Deviceは電子書籍の閲覧に使われるという違いがあります。

続きを読む

0 223
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

All the top executives in this company have golden parachutes from government agencies. この会社の全てのトップは、政府機関からの天下りを持っています。 ゴールデンパラシュートは主に高位の企業役員が解雇または退職する際に受け取る大量の金銭的な補償を指す言葉です。例えば、M&A(企業の合併・買収)時にCEOが解任される場合などにこの契約が適用されます。ニュアンス的には、役員が企業から離れる際の「安全な着地」を保証するものと言えます。利用シチュエーションとしては、役員雇用契約の交渉や企業買収の話題など、ビジネスの高度な議論で使われます。 The top positions in this company are a revolving door for bureaucrats. この会社のトップは官僚たちのための回転ドアのようなものです。 The top positions in this company are all parachute appointments from government agencies. この会社のトップポジションは全て、省庁からの天下りです。 "Revolving door"は主に政府と私企間での人事の移動を指し、特に政府職員が民間企業に、あるいはその逆に移ることを指します。これはしばしば規制緩和や影響力の交換といった潜在的な問題を引き起こす可能性があります。 一方、"Parachute appointment"は経験や資格に関係なく、主に政治的な理由やつながりで高位の職に就くことを指します。これはしばしば不公平さや能力の欠如といった問題を引き起こす可能性があります。 したがって、これらの表現は主に政治やビジネスの文脈で使われますが、その意味や含む問題点は異なります。

続きを読む

0 1,227
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The thing I struggle with is long passage comprehension. 私が苦手なものは「長文読解」です。 Long Passage Comprehensionは、長い文章やパラグラフを理解する能力を指す英語表現で、一般的に教育やテストの文脈で使われます。特に学術的なテキストや詳細なレポート、複雑なストーリーなどを理解する際に必要とされます。これは読解力を測るテストの一部であり、また、学生が新しい情報を学ぶ、複雑なアイデアを理解し、それについて批判的に考えるのを助けるスキルでもあります。 In English, what I'm bad at is called comprehending lengthy texts. 英語で私が苦手なものは「長いテキストの理解」と言います。 The thing I struggle with is long reading comprehension. 私が苦手なものは「長文読解」です。 その二つのフレーズは、通常、教育や試験の文脈で使われます。"Extended Reading Comprehension"は、長いテキストの深い理解を評価するために使用されます。テキストの主要なアイデア、詳細、論理的な推論、そして文脈に基づく意味を理解する能力を評価します。一方、"Advanced Reading Comprehension"は、より高度な読解スキルを評価します。これには、抽象的な概念の理解や、複雑な文章や語彙を解釈する能力が含まれます。日常生活では、これらのフレーズは一般的には使われません。それらは読解スキルの学習や評価の文脈で主に使われます。

続きを読む

0 2,028
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It's been a tough day. I had a big fight with my friend at school. 学校で友達と大げんかしたから、今日は本当に大変な一日だったよ。 「It's been a tough day.」は、「今日は大変な日だった」という意味で、仕事や学校などで困難な経験をした日や、物事が思うように進まなかった日に使います。ストレスがたまった日や疲れた日にも用いられます。また、感情的につらい出来事があった日にも使えます。 What a day it's been, I had a big argument with my friend at school. 「なんて一日だったんだ、学校で友達と大げんかしたよ。」 Today has been a real doozy. I had a big fight with my friend at school. 「今日は本当に大変だったよ。学校で友達と大喧嘩しちゃったんだ。」 「What a day it's been!」は、非常に忙しかったり、面白かったり、驚きの連続だった日に使われます。感情の色合いは明示されていませんので、その日の出来事が良いものであったか悪かったかは文脈で判断します。 一方、「Today has been a real doozy」は通常、特に困難や挑戦的な日を指すので、ネガティブな意味合いが強いです。このフレーズは「今日は本当に大変な一日だった」という意味です。

続きを読む