syoukoさん
2023/01/23 10:00
草花 を英語で教えて!
子どもと野原に行ったので、「草花を摘んで帰りました」と言いたいです。
回答
・Flowers and grass
・Flora
・Greenery
We picked some flowers and grass in the field with the kids.
子どもと一緒に野原で草花を摘んで帰りました。
「Flowers and grass」は文字通り「花と草」を意味します。一般的には自然や風景を描写する際に使われ、春や初夏の季節感、自由や平和、新たな始まり、純粋さなどのイメージを連想させます。ピクニックやキャンプ、ハイキングなどのアウトドア活動や、庭園、公園、田舎などの風景描写に用いることが多いです。また、詩や歌詞、物語などの表現の中で風景描写や感情の象徴として使われることもあります。
We picked some wildflowers on our way back from the field.
野原から帰る途中で、草花を摘んで帰りました。
We picked some greenery on our way back from the field with the kids.
子供たちと野原から帰る途中で、草花を摘んで帰りました。
Floraは植物全般、特に特定の地域や時期の植物群を指す学術的な言葉です。一方、"Greenery"はより日常的で、庭や公園、街中などにある緑色の植物全般を指します。例えば、科学者は"flora"を使って特定のエコシステムの植物を議論し、一方で家主は"greenery"を使って庭の植物を説明するかもしれません。
回答
・flowering plant
英語で「草花」という表現を直訳できるものはありません。
そのため、言い換えが必要になるのですが、
今回は言い換えとして
「flowering plant」
という表現を紹介します。
flowering(フラワリング)は
「花のつく」という意味です。
plant(プラント)は
「植物」という意味です。
使い方例としては
「We picked up flowering plants and brought them home」
(意味:草花を摘んで、家へ持って帰りました)
このようにいうことができますね。