プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 838
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I didn't mean what I said. I hope you didn't take it personally. 私は言ったことを本意ではなかったのです。あなたがそれを個人的に受け取らなかったことを願っています。 「take it personally」は、直訳すると「個人的に受け取る」となります。具体的には、何かのコメントや行動を自分自身に対する直接的な攻撃や侮辱と捉えて深く傷つけられたり怒ったりすることを指します。この表現は、主に否定的な文脈で使われます。例えば、誰かがあなたの意見や提案を批判したとき、それがあなた自身に対する攻撃ではなく、あくまで意見や提案に対するものであると理解してもらうために、「Don't take it personally(それを個人的に受け取らないで)」と言うことがあります。 I'm sorry if I offended you by saying something I didn't mean. 思ってもないことを言ってしまったので、もし気を悪くさせてしまったなら、申し訳ありません。 I didn't mean what I said earlier, please don't take it to heart. 「先ほどの言葉、本心からのものではありません。気にしないでください。」 Feel offendedは、誰かの言動によって侮辱された、または不快に感じたときに使います。一方、"take it to heart"は、誰かの言葉や行動を深く受け止めて、それが自分の感情や自己認識に影響を与えるときに使います。例えば、批判を受けたとき、それに立ち向かうか、またはそれを無視するかによって、これらの表現を使い分けます。"Feel offended"は一時的な反応を表すのに対し、"take it to heart"はより深く、長期的な影響を示すことが多いです。

続きを読む

0 406
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I have submitted my application form for admission. 入学願書を提出しました。 アプリケーションフォームは、学校や職場、団体などに申し込む際に必要な情報を記入する用紙やウェブページのことを指します。名前、住所、連絡先、学歴や職歴などを詳細に書き入れることで、審査員や担当者が申し込み者の基本情報を把握し、適性を判断します。また、特定の許可やサービスを得るためにも使われます。例えば、ビザの申請やクレジットカードの申請などにもアプリケーションフォームが使われます。 I have submitted my application for admission. 「私は入学願書を提出しました。」 I submitted my admission application. 私は入学願書を提出しました。 Application Documentは、一般的な申請書類全般を指します。これには、ビザ申請、住宅ローン申請、就職などの申請書類が含まれます。一方、"Admission Application"は、特定の教育機関への入学申請を指します。この表現は、大学や学校の入学申請手続きに特化しています。したがって、ネイティブスピーカーは一般的な申請を行う際には"Application Document"を、学校や大学への入学申請を行う際には"Admission Application"を使い分けます。

続きを読む

0 1,264
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Our refrigerator has a double-door opening. うちの冷蔵庫は観音開きとなっています。 「Double-door opening」は二つの扉が開く様子を指します。主に大きな建物や施設などで、入り口の扉が二つある場合に使う表現です。また、これらの扉は同時にまたは片方ずつ開くことがあります。ニュアンスとしては、豪華さ、広々とした空間、歓迎の意味合いがあります。例えば、ホテルやリゾート、大きな会議場などでお客様を迎えるシーンなどで使えます。 Our refrigerator has French doors opening. うちの冷蔵庫はフレンチドア開きです。 Our refrigerator has a bifold door opening. うちの冷蔵庫は観音開きになっています。 French doors openingは、一般的には二枚一組のドアが中央で開く状況を指します。広い開口部が必要なときや、部屋を明るく見せたいときに使います。一方、"Bifold door opening"は、ドアが二つのパネルに折りたたまれ、スペースを節約する状況を指します。クローゼットや小さな部屋のドアによく使われます。

続きを読む

0 521
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

There were a lot of invasive species mixed in with the many types of creatures living in the pond. その池には多種多様な生物が生息していて、外来種も多く混ざっていました。 「Invasive species」は「侵略的な種」や「外来種」と訳され、自然界における生態系を乱す可能性がある生物を指します。自然にはない地域に人間の手により移入され、その地域の生態系に悪影響を及ぼすことが多いです。例えば、元々その地にいなかった種が新たに持ち込まれ、繁殖力が強くて地元の種を駆逐したり、食物連鎖を壊すことがあります。この言葉は、環境問題や生物多様性の観点から使われることが多いです。 There were many alien species mixed in with the various organisms living in the pond. 池に生息する様々な生物の中には、多くの外来種も混ざっていました。 There were many non-native species mixed in with the various creatures living in the pond. 池に生息している様々な生物の中には、多くの外来種も混ざっていました。 Alien speciesと"Non-native species"は、両方とも元々その地域に存在しない種を指すが、使用する状況は異なる。"Non-native species"は生物学や環境科学の文脈でよく使われ、新たに導入されたまたは自然に移入した種を指す。一方、"Alien species"はより一般的な会話やメディアでよく使われ、特に侵略的で問題を引き起こす種を指すことが多い。しかし、これらの言葉はしばしば同義として使われる。

続きを読む

0 1,054
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Moving into a furnished apartment made the move so much easier. 家具付きのアパートに引っ越したので、引っ越しがずっと楽でした。 「Furnished apartment」とは、家具や家電が設置済みのアパートメントのことを指します。引越しの手間や初期費用を抑えるため、単身赴任や短期間の滞在、留学生などに利用されます。また、自分で家具を揃えるのが難しい外国人などが日本に滞在する際にも利用されることが多いです。新生活をすぐに始められる準備が整っているのが特徴です。 Moving was a breeze because the apartment came with furniture. アパートに家具が付いていたので、引っ越しが楽でした。 I moved into an apartment with furnishings, so the move was easy. 家具付きのアパートに引っ越したので、引っ越しは楽でした。 Apartment with furnitureと"Apartment with furnishings"はほぼ同じ意味を持つが、微妙な違いがあります。"Furniture"は物理的なアイテム(ベッド、テーブル、椅子など)を指し、"Furnishings"はそれらのアイテムに加えて、カーペット、カーテン、アートワークなどの装飾品も含みます。したがって、ネイティブスピーカーは、単に家具が含まれているアパートを指す場合は"Apartment with furniture"を、より広範で装飾的なアイテムも含むアパートを指す場合は"Apartment with furnishings"を使用します。

続きを読む