プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 428
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「もうめちゃくちゃだよ!」という感じです。物理的に部屋が散らかったり、計画やイベントがぐちゃぐちゃになって収拾がつかなくなったり、人間関係がこじれたりと、物事が大混乱に陥った時に使えます。呆れたり、うんざりした気持ちを表すのにぴったりな表現です。 I dropped my ice cream on the hot pavement, and it became a total mess. 私のアイスクリームが熱い歩道に落ちて、ぐちゃぐちゃになった。 ちなみに、"It all went to pieces." は「全部めちゃくちゃになった」「計画が台無しになった」という感じです。恋愛や仕事、イベントなどが完全に崩壊して、どうしようもなくなった時に使えますよ。失敗したけど、ちょっと客観的に話すようなニュアンスです。 I tried to make a sandcastle, but the wave came and it all went to pieces. 波が来て、僕が作ろうとしていた砂の城はぐちゃぐちゃに崩れちゃった。

続きを読む

0 110
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「出ていけ!」と大勢で繰り返し叫ぶ、強い抗議のシュプレヒコールです。スポーツの試合で審判に不満がある時や、政治家へのデモ、ライブで迷惑な客がいる時など、特定の誰かに「消えてほしい!」という怒りや不満を直接的にぶつける場面で使われます。かなり攻撃的な表現です。 Get out, get out, get out! 出てけ、出てけ、出てけ! ちなみに、"Go home chant" はスポーツの試合などで相手チームや審判に「帰れ!」とヤジを飛ばす定番の応援(?)です。場を盛り上げるための冗談やブーイングとして使われることが多いですが、本気で敵意を示す場合もあるので、使う相手や状況には注意が必要ですよ! Go home, go home, go home! 帰れ、帰れ、帰れ!

続きを読む

0 188
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「もう、うんざりだよ…」というニュアンスです。「慢性的な問題」という直訳通り、ずっと前から続いていて、なかなか解決しない根深い問題に使います。 例えば、寝不足や肩こりのような個人的な悩みから、交通渋滞や人手不足といった社会問題まで、幅広く使えます。 My back pain isn't getting any better; it has become a chronic problem. 背中の痛みが全然良くならなくて、慢性化してしまいました。 ちなみに、「It has become entrenched.」は、ある考え方や習慣、制度などが「すっかり根付いちゃって、もう変えるのが難しい」という状況で使えます。単に定着しただけでなく、ガチガチに固まって簡単には動かせない、というニュアンスが強い表現です。 His back pain has become so entrenched that he can barely walk some days. 彼の腰痛は慢性化してしまい、日によってはほとんど歩けないほどです。

続きを読む

0 463
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Substitutionは「代わりに入れること」や「代理」という感じです。スポーツの選手交代が一番わかりやすい例!A選手の代わりにB選手が入る、これがsubstitutionです。 料理で「砂糖の代わりにハチミツを使う」とか、先生の代講(substitute teacher)もそう。元のものの役割をそっくりそのまま引き継ぐイメージで使えます。 In this line of code, we use substitution to replace the placeholder with the user's actual name. このコード行では、置換を使ってプレースホルダーをユーザーの実際の氏名に置き換えます。 「ちなみに」は、話の流れを少し変えたい時に便利な言葉です。本筋とは違うけど、関連する豆知識や補足情報を「ついでに言うと…」という感じで付け加える時に使います。相手の知らない情報を教えてあげたり、会話を広げたりするのにぴったりですよ。 In this line of code, we perform a string replacement to change "apple" to "orange". このコード行では、「apple」を「orange」に変更するために文字列の置換を行います。

続きを読む

0 443
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

このお祭りは何を意味するの?という聞き方です。お祭りの由来や歴史、宗教的な背景など、表面的な楽しさの裏にある「本質的な意味」を知りたい時に使えます。 観光客が地元の人に質問したり、文化を学ぶ場面でぴったり。少し知的な響きがありますが、フレンドリーな会話でも自然に使えますよ! What does this festival signify? I'm curious about its origins. このお祭りは何を意味しているのですか?その起源に興味があります。 ちなみに、"What's the story behind this festival?" は「このお祭りの由来は何ですか?」という意味ですが、単なる起源だけでなく「何か面白い話や特別なエピソードがあるの?」といった好奇心やワクワク感を含んだ聞き方です。お祭りの最中や写真を見ながら、会話を弾ませたい時にぴったりの表現ですよ。 What's the story behind this festival? It seems so unique. このお祭りにはどんな由来があるんですか?すごくユニークですね。

続きを読む