プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 352
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「もう行かなくちゃ」という感じで、その場を去る必要があることを伝えるカジュアルな表現です。友人との会話や電話の終わり、パーティーから帰る時など、親しい間柄でよく使われます。「I have to go」より少し口語的で、柔らかいニュアンスがあります。 Sorry, my boss is calling me, so I've got to go now. すみません、上司に呼ばれているので、もう電話を切らないといけません。 ちなみに、「I have to get off the phone.」は「もう電話切らなきゃ」という感じです。何か他の用事ができた時や、長電話を切り上げたい時に使えます。丁寧さより「切る必要がある」という事実を伝える、少し直接的なニュアンスです。 Sorry, my boss is calling me, so I have to get off the phone now. すみません、上司に呼ばれているので、もう電話を切らないといけません。

続きを読む

0 515
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「歩きスマホはやめた方がいいよ」という意味の、少し強めな忠告のフレーズです。 親が子供に注意したり、友達が危ない歩き方をしているのを見て「危ないからやめなよ!」と心配して言う時などに使えます。少しお説教っぽく聞こえることもあるので、親しい間柄で使うのが自然です。 Hey, you should stop looking at your phone while walking. ねえ、歩きスマホはやめた方がいいよ。 ちなみに、"You should put your phone away when you're walking." は「歩きスマホはやめた方がいいよ」くらいの、相手を気遣うアドバイスで使われるよ。危ないからやめなさいっていう命令よりは柔らかい言い方で、友達や家族に「危ないからスマホはしまったら?」と心配して声をかける時にぴったりの表現なんだ。 Hey, you should put your phone away when you're walking. You're going to bump into someone. ねえ、歩きながらスマホをいじるのはやめた方がいいよ。誰かにぶつかるよ。

続きを読む

0 280
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「唯一の欠点は、画面がちょっと小さいことかな。」という感じです。 何かを褒めているんだけど、一つだけ惜しい点を付け加えたい時にピッタリ。「このスマホ、軽くて最高!ただ、画面が少し小さいのが玉にキズなんだよね」のように、友人との会話で製品レビューをするときなどによく使えます。 I went with the laptop. The only downside is that the screen is a bit small. ノートにしたよ。唯一の欠点は画面が少し小さいことかな。 ちなみに、"Aside from the small screen, it's great." は「画面が小さいこと以外は、最高だね!」といったニュアンスで使えます。何か一つだけ惜しい点はあるけど、全体的にはすごく気に入っている!と伝えたい時にぴったり。例えば、新しいスマホやガジェットを褒めるときなんかに使えますよ。 I went with the notebook. Aside from the small screen, it's great. ノートにしたよ。画面が小さいのを除けば、すごく良いよ。

続きを読む

0 294
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

この分厚いマニュアルにはもううんざり!という感じです。 何度も分厚い説明書を読まされて嫌気がさしたり、複雑で読むのが面倒だと感じたりした時に使えます。新しい家電やソフトウェアの設定で手こずっている時など、ちょっとイライラした気持ちを込めて言うのにピッタリなフレーズです。 I'm sick of these thick manuals. こういう分厚いマニュアルにはうんざりだよ。 ちなみに、「I can't stand these ridiculously thick manuals.」は「このバカみたいに分厚い説明書、マジでうんざり!」という感じです。製品の使い方が分からずイライラしている時や、読む気の失せる分厚いマニュアルを前にして、友達や同僚に愚痴をこぼすような場面で使えます。 I can't stand these ridiculously thick manuals; I just want to know how to fix the paper jam. 分厚いマニュアルにはうんざりだよ。紙詰まりの直し方だけ知りたいのに。

続きを読む

0 961
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「良いところもあれば、悪いところもあるよね」「一長一短だね」という意味で、物事のプラス面とマイナス面の両方を公平に認める時に使う便利なフレーズです。 何かについて単純に「良い/悪い」と決めつけられない時、例えば新しい仕事や引っ越し先、新製品などについて話す場面で「まあ、どっちもどっちかな」というニュアンスで気軽に言えます。 The new version of Word is so different to use. It has its pros and cons. 新しいワードは操作方法が全然違うね。一長一短あるよ。 ちなみに、"It's a double-edged sword." は「諸刃の剣だね」という意味で、物事には良い面と悪い面の両方があることを表す表現です。例えば、SNSは多くの人と繋がれるメリットがある一方、プライバシーのリスクもある、といった状況で使えます。何かを褒めつつも、その裏にあるデメリットを指摘したい時に便利な一言です。 The new version of Word is a double-edged sword; it has more features, but the interface is completely different. 新しいワードは一長一短だね。機能は増えたけど、インターフェースが全然違うんだ。

続きを読む