プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 406
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My blog went up in flames after I wrote some candid thoughts on it. 自分の率直な思いをブログに書き綴った後で、僕のブログが炎上しちゃった。 Go up in flamesは直訳すると「炎に包まれる」ですが、比喩的には「全てが失われる」「計画が破綻する」などという意味で使われます。大きな失敗や突然の変化の際によく用いられ、例えばビジネスでの計画が大失敗した時や、何か大切なものを失った時などに「全てが炎に包まれた(go up in flames)」と表現することができます。 My blog just blew up after I wrote everything candidly. 僕が全てを赤裸々に書いた後、僕のブログが炎上しちゃった。 My blog went down in flames. 僕のブログが炎上しちゃった。 "Blow up"は、急に激しい怒りや感情が爆発する様子を表す表現です。日常的な人間関係や仕事などで使われます。例えば、「彼は会議で急にブチ切れた(He blew up at the meeting)」などと使います。 一方、"Go down in flames"は、壮絶に失敗する、または劇的に破滅する様子を表す表現です。プロジェクトや計画が思い通りに進まず、大きな失敗に終わった時などに使われます。例えば、「私たちの計画は完全に水の泡になった(Our plan went down in flames)」などと使います。

続きを読む

0 380
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Don't overthink it, just focus on your pitching. 「深く考えすぎないで、ただ投球に集中して。」 「Don't overthink it」は「深く考えすぎないで」という意味で、相手が何かを必要以上に考え込んでしまっている時や、シンプルな問題を複雑に考えすぎている時に使われます。また、心配性な人や迷いやすい人に対して、リラックスし、もっと直感的に物事を捉えるようにアドバイスする際にも使えます。 Don't sweat the small stuff, like worrying too much about the runner on base. 「出塁したランナーを過度に気にするような小さいことは気にしない方がいいよ。」 Don't make a mountain out of a molehill. Just focus on the batter. 「ちょっとしたことを大げさに考えないで。バッターに集中して。」 "Don't sweat the small stuff"は、小さな問題や困難についてあまり深刻に考えすぎないようにという助言です。日常生活のストレスや煩わしさに対してよく使われます。一方、"Don't make a mountain out of a molehill"は、小さな問題を大げさに見せてはならないという意味です。誰かが問題を過大評価し、それが大きな問題に見えるようにしているときによく使われます。

続きを読む

0 1,860
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Look at them, they are totally in love! 見て、あの二人、完全にラブラブじゃん! 「They are totally in love!」は「彼らはまったく恋に落ちている!」という意味で、二人が非常に深く愛し合っていることを表現しています。語尾の「totally」は「完全に」という意味で、この表現を使うことでその二人の愛が単なる気持ち以上に、非常に強く、深いものであることを強調しています。日常的な会話やゴシップ、友人たちとの会話などで、カップルの愛情を説明する際に使われます。 Look at them, they are head over heels for each other! 見て、あの二人、完全にラブラブじゃん! Look at those two, they are absolutely smitten with each other! 見て、あの二人、完全にお互いに夢中じゃん! これらのフレーズはどちらも強く恋愛感情を表すので、日常的には使い分けがないかもしれません。ただし、"head over heels"は物理的な恋愛感情を、"smitten"は心からの深い感情を示す傾向があります。つまり、"head over heels"は新しい恋や情熱的な恋愛を、"smitten"はより深く長続きする恋愛を示すことが多いです。

続きを読む

0 224
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Compared to drafting and sending documents, emailing is easy, isn't it? 文書を書いて送付することに比べたら、メールって本当に簡単だね。 「Emailing is easy, isn't it?」は「メールは簡単だよね?」という意味です。この表現は、相手にメールの使い方を教えたり、メールを使うことを勧める際に使われます。また、メールのやり取りがスムーズに行われたときにも使えます。ニュアンスとしては、メールの使い方についての肯定的な意見や感想を述べていると言えます。 Compared to writing and delivering documents, emailing is a piece of cake, right? 「文書を書いて送付することに比べたら、メールって本当に簡単だよね?」 Compared to writing and sending documents, emailing is a breeze, isn't it? 文書を書いて送ることに比べたら、メールって本当に簡単だよね? 「Emailing is a piece of cake, right?」と「Emailing is a breeze, isn't it?」の両方とも「メール送信は簡単だよね?」という意味です。どちらも日常的に使われ、特別な使い分けはありません。ただし、「piece of cake」は「とても簡単」という意味で、一方「breeze」は「楽々と」や「容易に」の意味を持つため、微妙な違いがありますが、どちらも同様のシチュエーションで交換可能です。

続きを読む

0 1,105
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Seriously, I've had enough of your constant complaining. 「本当に、あなたの絶え間ない愚痴にはもううんざりだ。」 「Seriously, I've had enough.」は、日本語で「もう本当に限界だ」という意味です。自分の耐え忍べる範囲を超えたことに対して、強いイライラや怒りを表現する時に使う表現です。例えば、何度も同じミスを繰り返す部下や、約束を守らない友人などに対して使うことができます。 Honestly, I'm so done with this traffic. 「正直、この交通渋滞にはもううんざりだよ。」 Frankly, I've had it up to here with all these constant interruptions! 「正直、これらの絶え間ない邪魔にはもううんざりだ!」 「Honestly, I'm so done.」は一般的に自分の感情や状況に対する強い不満や疲労を表現するときに使います。例えば、困難なプロジェクトや難しい人間関係に対して。一方、「Frankly, I've had it up to here.」は不満が頂点に達したときや、もう我慢の限界だと感じる状況で使われます。この表現は、具体的な行動を伴うことを示唆することが多いです。

続きを読む