プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 272
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Even with reselling, getting tickets might be tough. 「転売でもチケット入手は難しいかもね。」 リセリングは、製品やサービスを原価より高い価格で再販する行為を指します。主に、需要が高く入手困難な商品や限定品などを対象に行われます。リセラーは、商品を安価に仕入れて高額で転売することで利益を得ます。また、企業が他社のサービスを自社のブランド名で販売する場合もリセリングと呼ばれます。インターネットオークションやフリーマーケットアプリなどでよく見られる行為です。ただし、一部商品には転売禁止のものもあり、法令遵守が求められます。 Even if we resort to ticket reselling, it's tough to get tickets for the WBC, isn't it? 「転売に頼るとしても、WBCのチケットを手に入れるのは難しいよね。」 Even with scalping, getting tickets for the WBC might be tough. 「転売でも、WBCのチケットを入手するのは難しいかもね。」 Flippingは、通常、不動産や商品を低価格で購入し、価値を高めた後で高価で販売することを指す。収益は価値を高めるために行った改善やリノベーションから生まれる。一方、"Scalping"は、チケットや商品を公正な価格や公式価格で購入し、その後で適用される需要の高さを利用して高価で転売することを指す。収益は需要と供給の原則から生まれる。両方とも購入と販売の間で利益を得ることを目指していますが、その方法と利益の源泉が異なります。

続きを読む

0 617
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I take a quantitative dosage of medicine every day. 私は毎日定量の薬を内服しています。 「Quantitative」は日本語で「定量的」や「量的」を意味します。数値や量、大きさなどを数値化し、計測や分析できるものを指します。主にデータ分析や統計学、調査研究などの分野で使われます。例えば、マーケティング調査では、商品の販売数や消費者の年齢、性別など定量的なデータを収集・分析します。また、科学実験では、測定結果や観測データを定量的に扱います。 I take a measurable amount of medicine every day. 「私は毎日定量の薬を内服しています。」 I am taking a quantifiable amount of medicine every day. 私は毎日定量の薬を服用しています。 Measureableは何かが具体的に計測可能であることを表し、数値や単位で表すことができます。例えば、「彼の成績は測定可能だ」と言うとき、それはテストスコアや評価で具体的に評価できることを意味します。一方、"Quantifiable"は何かが数量化可能であることを示し、それが数値で表現できるかどうかを問うものです。例えば、「その影響は数値化できる」と言うとき、それは具体的な数値でその影響を示すことができることを意味します。両者は非常に似ていますが、"Measureable"はより具体的な計測を、"Quantifiable"はより抽象的な数量化を指します。

続きを読む

0 1,130
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He asked me about something I hadn't prepared for. He really hit me where it hurts. 彼は私が準備していなかったことについて質問してきました。本当に痛いところを突かれてしまった。 「Hit where it hurts」は直訳すると「痛いところを打つ」となり、相手の弱点や敏感な部分を攻撃するという意味が含まれています。このフレーズは、物理的な攻撃だけでなく、言葉による攻撃や戦略的な行動も含みます。たとえば、ビジネスの交渉や競争、スポーツの試合、または人間関係などで相手の弱点を突く際に使えます。反対に、自分自身の弱点や敏感な部分が攻撃されることを避けるための警戒表現としても使われます。 His unexpected question really touched a raw nerve. 彼の予想外の質問は本当に痛いところを突かれてしまった。 Your question really hit a sore spot for me because I wasn't prepared to answer it. その質問は、私が答えを準備していなかったので、本当に痛いところを突かれた感じです。 Touch a raw nerveと"Hit a sore spot"はどちらも感情的な不快感や痛みを引き起こす話題や行動を指す表現ですが、ニュアンスには微妙な違いがあります。"Touch a raw nerve"はより深刻な感情的反応を引き起こすことを示し、しばしば怒りや激しい抵抗を含む一方、"Hit a sore spot"はよりマイルドな反応、例えば恥ずかしさや不快感を引き起こすことを示します。

続きを読む

0 335
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

That matter is currently left hanging. その件は現在宙ぶらりんです。 「Left hanging」は、物事が未解決のまま放置された状態、または誰かが助けを求めているのに無視された状態を指す表現です。例えば、人があなたに何かを頼んだときに、その返答を保留したまま何も返事をしなかった場合、あなたはその人を「left hanging」の状態にしたと言えます。また、会話が途中で終わったり、物事が中途半端な状態で終わったりした場合も「left hanging」と言えます。この表現は非公式な英語で、口語表現としてよく使われます。 That matter is up in the air right now. その件は現在宙ぶらりんです。 The matter is currently in limbo. その件は現在宙ぶらりんです。 Up in the airは、結果や決定がまだ未定であることを指す表現で、一般的には何かが進行中で結論が出ていないときに使われます。一方、"In limbo"は、物事が停止または遅延していて、進行または解決が見込めない状況を指す時に使用されます。"In limbo"は不確定性が続くことに対するフラストレーションや不快感を伴うことが多いです。

続きを読む

0 841
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

No, my dad is currently working away from home, so we are not living together. いえ、父は現在単身赴任中なので、一緒には住んでいません。 「Working away from home」は英語で、自分の住んでいる場所から離れた場所で働くことを指します。このフレーズは出張や転勤、遠隔地での仕事など、住居とは別の場所で働く状況を表す際に使われます。また、テレワークや在宅勤務の状況を指すこともあります。ニュアンスとしては、一時的または長期的に家族や友人から離れ、孤独感やホームシックを感じるかもしれないという寂しさや困難さも含まれることがあります。 No, we're not living together because my father is living away from home for work. いえ、父が仕事のために単身赴任中なので一緒に住んでいません。 No, I'm not living with my parents. My father is on a single status assignment, so he's not at home. いいえ、両親とは一緒に住んでいません。父は単身赴任中なので、家にはいません。 Living away from home for workは、仕事のために自宅から離れて生活しているという状況を指す表現です。出張や転勤、遠距離通勤などのシチュエーションで使われます。一方、"Single status assignment"は、特に人事や法律のコンテキストでのみ使われ、個人が単身(配偶者や家族と離れて)で特定の仕事や役割を担当することを指します。たとえば、単身赴任のような状況で使われることが多いです。これらの表現は、個人の生活状況や仕事状況を説明するために使われ、ネイティブスピーカーは状況に応じて使い分けます。

続きを読む