プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 292
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I didn't want to worry anyone with how lonely I was living alone, so I put on a brave face. 一人暮らしが寂しかったけど、誰も心配させたくなかったので、強がってしまった。 「Put on a brave face」は、「勇敢な顔をする」もしくは「平気なふりをする」という意味で、自身が困難や悲しみ、苦痛などに直面している時でも、表面上はそれを見せずに強く、落ち着いて、または楽観的に振る舞う様子を表す表現です。例えば、失恋した直後や厳しい試験結果を受け取った後などに使います。 I didn't want to worry anyone about living alone, so I just decided to fake it till I make it. 一人暮らしをしていることを誰にも心配させたくなかったので、「うまくやっていけるまで強がることにしました」と言ってしまいました。 I felt lonely living alone, but I didn't want to worry anyone, so I just had to grin and bear it. 一人暮らしが寂しかったけど、誰も心配させたくなかったので、強がってしまった。 "Fake it till you make it"は自信がない状況でも、自信満々に振る舞うことで最終的に自信がつくという概念を表すフレーズです。成功を目指す新たなプロジェクトやスキルの学習などに使われます。 一方、"Grin and bear it"は困難な状況に耐えることを表すフレーズで、状況を変えることが難しい時に使われます。不快な状況や苦境を乗り越えるために使われることが多いです。

続きを読む

0 224
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Sorry, I'm not feeling up to it. ごめん、気が乗らないんだ。 「Not feeling up to it」は、「気が乗らない」「体調が悪い」「やる気が出ない」などの意味を含む表現です。自分が何かをする気分や能力がないときに使います。具体的なシチュエーションとしては、体調がすぐれないときや、課題やイベントに対してやる気を感じられないときなどに使えます。例えば、「今日はジムに行く気分じゃない」を表すとき、「I'm not feeling up to going to the gym today」と言います。 Sorry, I'm not in the mood to go out. 「ごめん、出かける気分じゃないんだ。」 I'm sorry, I just don't have the heart for it. 「ごめん、ただ、気が乗らないんだ。」 Not in the moodは、気分が乗らない、やる気が起きないという意味で使います。例えば、運動したくないときや、映画を見たくないときに使います。一方、"Don't have the heart for it"は、何かをするのが精神的に辛い、つらいという意味で使います。例えば、誰かに悪いニュースを伝えるときや、大切なものを手放すときに使います。この表現は、感情的な問題や倫理的な問題に直面しているときによく使われます。

続きを読む

0 2,719
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I came here for sightseeing! 「観光のために来ました!」 「I came here for sightseeing!」は、「私は観光目的でここに来ました!」という意味です。旅行先で地元の人や他の観光客、ホテルのスタッフなどに自分の訪問目的を伝える時に使えます。また、このフレーズは、何かを求められたり、特定の期待に応えられない状況(例えば、ビジネスミーティングに参加するよう求められたり、地元の人々と深く交流することが期待された場合など)で、自分がただ観光に来ただけであるという事実を明確にするためにも使えます。 I'm here to explore! 「私は探検するために来ました!」 I'm here to soak up the sights! 「私は観光で来ました!」 I'm here to explore!は一般的に新しい場所や環境についてより深く調査、調査、体験する意志を表現します。これは観光地だけでなく、新しいアイデアや概念にも適用できます。一方、"I'm here to soak up the sights!"は視覚的な景色や観光地を楽しむことを強調します。これは通常、物理的な場所、特に美しい景色や観光地を訪れるときに使用されます。

続きを読む

0 1,327
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You are really crossing the boundary by discussing this issue with departments outside of your own. あなたは自分の所属部署以外の部署とこの問題について話し合うことで本当に垣根を越えています。 「Crossing the boundary」は、「境界を越える」という意味で、規則やルール、社会的な規範、あるいは個人の価値観や感情的な限界など、何らかの「境界」を超える行為を指します。例えば、人間関係で相手のプライバシーを侵害する行為や、ビジネスの場で通常許容される範囲を超える行為などが該当します。また、ポジティブな意味でも、新たな領域に挑戦する、新しい発想やアプローチをする、といった状況で使うこともあります。 We need to start breaking down the barriers between departments to improve communication. 「部門間のコミュニケーションを改善するために、私たちは部門間の垣根を越えて話し合う必要があります。」 Let's focus on overcoming obstacles that prevent us from communicating across departments. 「部署間のコミュニケーションを阻む障害物を克服することに焦点を当てましょう。」 Breaking down the barriersと"Overcoming obstacles"は似ているが、微妙に違う状況で使われる。"Breaking down the barriers"はしばしば社会的、文化的、あるいは心理的な障壁を指す。例えば、性別や人種のステレオタイプを克服する場合などに使われる。一方、"Overcoming obstacles"は一般的に具体的な困難や障害を乗り越えることを指す。これは物理的な障害(山を登る)や具体的な困難(試験に合格する)を克服する際に使われる。このフレーズはより個人的な挑戦に対して使われることが多い。

続きを読む

0 423
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You should turn up the heat a bit more while cooking this Chinese dish. この中華料理を作る時、もう少し火力を強めた方がいいね。 「Turn up the heat」は直訳すると「熱を上げる」となりますが、実際にはプレッシャーや強度を増すという意味があります。競争やゲームの激しさを増す、あるいは人に対してプレッシャーをかけるなどの状況で使われます。たとえば、ビジネスの交渉で相手に対して圧力をかける場合や、スポーツの試合で勝つために選手たちに対してより一層の努力を求める場合などに用いられます。 You should ramp up the heat a bit more. もう少し火力を強めた方がいいね。 Crank up the heat, the Chinese food needs more fire. 「火力をもう少し上げて、中華料理にはもっと火が必要だよ。」 Ramp up the intensityと"Crank up the heat"は共に、何かを強化、増加、または強調することを示すスラング的な表現です。"Ramp up the intensity"は、主にエクササイズ、訓練、または状況の強度を上げる場合に使われます。例えば、ワークアウトやプロジェクト作業のペースを上げるときに使うでしょう。一方、"Crank up the heat"は文字通りの熱を上げる場合や、プレッシャーや競争を高める場合に使われます。例えば、競争相手にプレッシャーをかけるために努力を倍増させるときに使うでしょう。

続きを読む