プロフィール
Ann_Banker
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :2,706
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。
イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
I have a parent-teacher conference today. 今日は保護者との懇談会があります。 このフレーズは、親が学校の教師と面談する予定があることを表しています。これは、子供の学業成績や学校生活について話し合うためのもので、通常は定期的に行われます。使えるシチュエーションとしては、例えば他の予定を立てる際にこの日が埋まっていることを伝えたい時や、子供の学校の様子について話す時などです。 I have a meeting with my child's teacher today. 今日は我が子の先生とのミーティングがあります。 I have a consultation with my child's educator today. 今日は我が子の教師との面談があります。 "Meeting"と"consultation"の違いは正式さと目的にあります。"I have a meeting with my child's teacher today."は一般的で非公式な表現で、特定の目的を持たずに先生との面談を指します。それに対して"I have a consultation with my child's educator today."はより公式で、特定の問題や懸念について話し合うための面談を指します。また、"educator"は"teacher"よりも広範で専門的な意味を持ちます。
Excuse me, where is the changing room? 「すみません、更衣室はどこですか?」 Changing Roomは、英語で「更衣室」または「試着室」を意味します。衣服を着替えるための専用の部屋で、スポーツクラブやプール、ショッピングセンターや洋服店などに設けられています。スポーツクラブやプールでは、運動着や水着に着替えるために使用され、洋服店では購入を検討している服を試着するために使われます。プライバシーを保つためにカーテンやドアで仕切られており、鏡も設置されていることが一般的です。 Excuse me, where is the locker room? 「すみません、更衣室はどこですか?」 Excuse me, where is the dressing room? 「すみません、更衣室はどこですか?」 "Locker room"と"dressing room"はどちらも着替えるための部屋を指しますが、使用されるコンテキストは異なります。"Locker room"は主にスポーツやフィットネスクラブにおいて、選手や利用者が着替えたり、シャワーを浴びたりするための部屋を指します。一方、"dressing room"は主に劇場やテレビスタジオなどで、パフォーマーが衣装を着るための部屋を指します。また、一部の高級店では、衣服を試着するための部屋を"dressing room"と呼ぶこともあります。
I can quickly do it while holding a hair tie in my mouth. 「ヘアゴムを口にくわえながら、すぐにできますよ。」 「To hold in one's mouth」は、「口の中に保持する」または「口にくわえる」という意味で、物理的に口の中に何かを置く状況で使います。例えば、食べ物を噛む前の状態や、歯磨きの際に歯ブラシを口に含む状態、タバコやパイプをくわえている状態など。また、一部の動物が子供を運ぶ様子を表現する際にも用いられます。 I can do it quickly by biting off the hair tie in my mouth. 口にヘアゴムをくわえながら、すぐに出来ます。 I can quickly do it by clamping the hair tie between my teeth. 「ヘアゴムを歯にはさんですぐにできますよ。」 "To bite off"は何かを一部分かじり取る、または噛み切るというアクションを指します。例えば、リンゴから一口大の部分を噛み取る場合などに使います。「To clamp between the teeth」は何かを歯で挟む、固定するというアクションを指します。例えば、鉛筆を歯で挟んで保持する場合などに使います。つまり、"to bite off"は一部を噛み切る動作に対し、"to clamp between the teeth"は何かを挟んで保持する動作を指します。
I want to show him some payback for dumping me because he thought I was too old-fashioned. 彼が私をオバサンっぽいという理由で振ったので、彼に見返してやりたいと思っています。 「Payback」は、主に「仕返し」や「報復」、「返済」などの意味を持つ英単語です。ネガティブな意味合いで使われることが多く、誰かが自分に対して不利益な行為をしたときに、同等の行動で報復することを指すことが多いです。また、ビジネスの文脈では投資や貸付金などの「返済」や「元が取れるまでの期間」を指すこともあります。例えば、「彼にはPaybackが待っている」は「彼には仕返しが待っている」、「投資のPayback期間」は「投資が元に戻るまでの期間」を意味します。 I want to show him up for breaking up with me just because he thought I was too old-fashioned. 彼が私を古風だという理由で振ったので、彼を見返したいと思います。 I'm going to prove him wrong by showing him that I'm not old-fashioned. 彼が間違っていることを証明して、私が古臭くないことを彼に見せてやるつもりです。 「Show them up」は、他人が自分より優れていると思わせるために、自分の能力や才能を示すことを意味します。一方、「Prove them wrong」は、他人が自分について持っている誤った見解や予想を否定するために真実を示すことを意味します。前者は競争的な状況でよく使われ、後者は誤解や疑念を晴らすために使われます。
Wow, accounting software is so convenient! 「うわ、経理ソフトって何て便利なんだ!」 「会計ソフトウェアはとても便利だ」という表現は、会計ソフトウェアの機能や利便性を強調しています。たとえば、複雑な計算を自動化したり、会計データを整理・管理したりすることが容易になるなどのメリットを指している可能性があります。このフレーズは、新しい会計ソフトウェアの導入を検討しているビジネスオーナーに対するプレゼンテーションや、会計ソフトウェアのレビュー、推奨等のシチュエーションで使われることが多いでしょう。 How handy is this accounting software! この経理ソフトって何て便利なんだ! This accounting software is such a lifesaver! I can't believe how convenient it is! 「この経理ソフトは本当に助けになるね!どれだけ便利か信じられない!」 「How handy is this accounting software!」は、会計ソフトの便利さに驚いたときや感嘆しているときに使われます。一方、「This accounting software is such a lifesaver!」は、ソフトが困難な状況を助けてくれたり、重要な問題を解決したりしたときに使われます。前者は便利さに焦点を当て、後者は救助的な役割に焦点を当てています。