プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 411
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Old habits die hard, he's always had sticky fingers. 「彼はいつも物を盗む癖がある。昔からの習慣はなかなか直らないものだ。」 「Old habits die hard」は、古い習慣や長年の習癖はなかなか変えられないという意味を持つ英語のことわざです。人が一度身につけた習慣や癖は、新しいやり方に切り替えるのが難しいというニュアンスが含まれています。具体的には、タバコをやめる、ダイエットをする、早寝早起きをするなど、生活習慣を変えようとする際に使うことができます。また、仕事の方法や考え方を改めようとするときなど、様々なシチュエーションで使えます。 I can't help it, I'm a creature of habit when it comes to shoplifting. どうしても抑えられない、万引きになると習慣の奴隷になってしまうんだ。 She's set in her ways, always shoplifting even though she's been caught several times. 彼女は固定観念に囚われていて、何度捕まってもいつも万引きをしています。 "Creature of habit"は、習慣や日課を好む人を指す表現で、特定のルーチンを持つことで安心感や快適さを得る人を指します。一方、"Set in one's ways"は、自分の考え方や行動様式を変えることに抵抗がある人を指し、しばしば否定的な意味合いを含みます。例えば、新しいアイデアや変化に対して開かれていない人を指すのに使われます。

続きを読む

0 276
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

医学用語では、手の甲は「Back of the hand」と呼ばれます。 "Back of the hand"は、手の甲を指す英語表現で、文字通りの意味の他にもいくつかの比喩的な意味を持つことがあります。一つは、「〜を熟知している、よく知っている」を表す表現として「know something like the back of one's hand」という形で使われます。これは、自分の手の甲がどんな風に見えるかを誰もが非常によく知っていることから来ています。また、"back of the hand"は否定的な意味も持ち、人に冷たくあしらう、無視する、拒絶するといった状況を表す時に使われることもあります。 手の甲のことを英語ではTop of the handと言います。 「手の甲」は英語では the dorsum of the hand と表現されます。 一般的に、"Top of the hand"は一般的な会話や日常的な状況でよく使われます。例えば、子供が手を汚したときや、何かを手に塗るときなどに使います。一方、"Dorsum of the hand"は医学や解剖学の文脈で使われることが多く、一般的な会話ではあまり使われません。医師や看護師が患者の手の状態を評価するときや、手術や治療の説明をするときなどに使用します。

続きを読む

0 401
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The boss's weakness must be his daughter, huh? 「部長の弱点は、娘かな?」 「Weakness」は英語で「弱点」や「欠点」を意味します。能力や性格、体力など、何かに対する不足や劣勢を指します。ビジネスシーンでは、自分のスキルセットや組織の能力に存在する弱点を評価するために使用されます。また、面接時に「あなたの弱点は何ですか?」という質問に答える際にも使われます。その他、日常会話でも、例えば、誘惑に対する「弱さ」を表現する際などに使えます。 The boss's Achilles' heel must be his daughter, huh? 「部長の弱点は、娘かな?」 The boss has a soft spot for his daughter, doesn't he? 「部長の弱点は、娘かな?」 "Achilles' heel"は、個人の弱点や脆弱性を指し、特にそれが他の能力や強さを損なう可能性がある場合に使われます。これはしばしば競争的な状況やビジネスの文脈で使われます。逆に、"soft spot"は愛情や共感の感情を呼び起こす何かに対する弱点を指します。これは、特定の人や物への深い愛情を表現するのによく使われます。例えば、"I have a soft spot for kittens"(私は子猫に弱い)のように。

続きを読む

0 344
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「視力」は英語でEyesightと言います。 「Eyesight」は「視力」や「視覚」を意味する英語の単語です。身体の健康状態について話すとき、特に眼科での診察やメガネ・コンタクトレンズの度数調整の際などに使用します。また、比喩的に「洞察力」や「視野」を指すこともあります。たとえば、ビジネスの状況を見極める能力や、広い視野を持つことを「good eyesight」や「broad eyesight」と表現することもあります。 「視力」は英語でVisual acuityと言います。 In a new semester, we always used to have physical measurements and vision strength tests, didn't we? 新学期にはいつも身体測定や視力検査がありましたね。 "Visual acuity"は、特に眼科診断や視力検査の際に使用され、特定の距離で物を鮮明に見る能力を指します。一方、"vision strength"は日常的にはあまり使われませんが、視力の強さや視覚の能力全般を指す非専門的な表現と解釈できます。ただし、これらは医療的な用語ではないため、厳密な意味は人により異なるかもしれません。

続きを読む

0 327
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Even though I plan the family vacation, my wife's word is law, so we always end up going where she wants. 家族の旅行を計画するのは私だけど、妻の言葉は絶対法律なので、いつも彼女が行きたい場所に行くことになります。 「My wife's word is law.」のフレーズは、「妻の言うことが絶対」という意味で、主に夫が妻の意見や決定を絶対的なものとして尊重し、それに従う状況を表すのに使われます。時折、ジョークや皮肉としても使われることがあります。家庭内での決定事項や夫婦間の対話でよく使われ、妻の意見や決定が家庭を取り仕切っていることを示します。 Happy wife, happy life. 「妻の言うに 向山も動く」 When my wife speaks, even the mountains move. I better get started on those chores she asked me to do. 「妻が話すと、山さえも動く。彼女が頼んだ家事を始めた方が良いだろう。」 "Happy wife, happy life"は主に夫が妻の気分や幸せを大切にすることで、生活全体がより快適になるという考えを表すのに使われます。一方で"When the wife speaks, even the mountains move"は、妻の影響力や意見の重要性を強調する時に使われます。これは妻が何かを言うと、それは大きな影響を及ぼし、困難な状況さえも変えられるという意味です。

続きを読む