プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 1,201
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

水たまり」の英語は「puddle」です。 「Puddle」は英語で「水たまり」を意味します。雨が降った後や水が溜まった場所を指し、通常は小さな一時的な水たまりを指します。主に天候や自然環境、道路や庭の状況を説明する文脈で使われます。また、比喩的に困難や問題、混乱などを表すのにも使われることがあります。例えば、「I'm in a puddle of confusion」は「私は混乱の中にいる」を意味します。 The pool of water that would form after it rained when I was a child, what do you call that in English? 子供の頃、雨が降った後にできる水たまりは英語で何と言いますか? When I was a kid, after it rained, we would have a water puddle. What do you call that in English? 「子供の頃、雨が降った後に「水たまり」ができていました。それは英語で何と言いますか?」 Pool of waterは一般的に水が溜まっている任意の場所を指す表現で、自然の水たまりや人工のプールなど具体的な場所について言及する際に使われます。一方、"Rainwater collection"は雨水を集める行為やそのシステムを指す専門的な表現で、環境保護や持続可能な資源管理に関する話題で使われます。これらは全く異なるコンテキストで使われ、通常は使い分けられます。

続きを読む

0 854
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I completely forgot that the application deadline for the English proficiency test was yesterday. 英検の申し込み締め切りが昨日だったのを完全に忘れていました。 "Application Deadline"は、申し込み締切日または応募期限を意味します。大学や企業への入学・就職、奨学金や助成金などの申請、さらにはイベントやコンテストへの参加申込みなど、あらゆる種類の応募や申し込みにおいて、受け付けが終了する最終日を指します。この日を過ぎると、通常は応募や申し込みができなくなるため、期限厳守が求められます。 The cut-off date for applications was yesterday and I forgot. 申し込みの締め切りは昨日だったのに、私は忘れてしまった。 The registration closing date for the Eiken test was yesterday, and I totally forgot about it. 「英検の申し込み締め切りは昨日までだったのに、完全に忘れていました。」 "Cut-off date for applications"は、あるプログラムやサービスへの申し込みを受け付ける最終日を指す一方、"Registration Closing Date"は特定のイベントやコースに参加登録をするための締め切り日を指します。前者はより一般的な申し込みや申請に関連し、後者は特定の活動やイベントへの登録に関連します。しかし、これらのフレーズは同じ目的で使われることが多いため、文脈によっては互換性があります。

続きを読む

0 1,284
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

A dish that brings out the natural flavor of the ingredients is not only delicious, but also good for your body. 食材の自然の風味を引き立てる料理は、美味しいだけでなく、体にも良いです。 この表現は、食材の本来の風味を引き立てる、または強調することを表すフレーズです。主に料理の調理法やレシピ、または飲食店のメニューの説明などで使われます。例えば、調味料を控えめに使うことで食材自体の味を活かす、または特定の調理法で食材の風味を最大限に引き出すなどの場合に使います。 Cooking that enhances the taste of the ingredients is not only delicious, but also good for the body. 食材の味を生かして創り出す料理は、美味しいだけでなく、体にも良いです。 A dish that highlights the inherent taste of the ingredients isn't just delicious, it's also good for the body. 食材の本来の味を活かした料理は、美味しいだけでなく体にも良いです。 "Enhance the taste of the ingredients"は、食材の味をより強調または強化することを意味します。これは通常、スパイス、ハーブ、調味料などを使用して食材の味を増強する際に使用されます。一方、"Highlight the inherent taste of the ingredients"は、食材の本来の味をより際立たせることを意味します。特定の調理方法や素材の組み合わせを通じて、食材自体の味を引き立てることを示します。

続きを読む

0 650
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

His hit was the make or break of the game. 彼のヒットが試合の勝負を分けた。 「Make or break the game」は、「成功または失敗を決定する瞬間」や「重大な結果をもたらす決定的な状況」を指す表現です。スポーツやビジネスなど、結果が大きく変わる可能性がある重要な局面で使われます。具体的には、試合の勝敗を左右するプレイや、会社の成長を決定づける重要な決断などを指す場合に使用します。 His hit determined the outcome of the game. 彼のヒットが試合の勝負を分けた。 His hit tipped the scales of the game. 彼のヒットが試合の勝負を分けました。 "Determine the outcome of the game"はゲームの結果を決定するという意味で、主に事後的な状況や既に発生したアクションを指します。例えば、特定のプレイヤーのパフォーマンスや重要な決定がゲームの結果を決定したと言うことができます。 一方、"Tip the scales of the game"はゲームの勝敗を有利にする行動を意味します。これは通常、事前または進行中の状況を指し、特定の行動や戦略がゲームの勝敗に影響を与え、それが有利な方向に傾くような状況を指します。

続きを読む

0 233
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You shouldn't butt in too much, you know. 「あまり出しゃばらない方がいいよ。」 「Butt in」は英語のスラングで、他人の会話や議論に無断で割り込む、あるいは他人の事情に勝手に口出しするといった意味を持ちます。非常に失礼な行為とされ、他人のプライバシーを侵害する可能性もあります。例えば、二人が真剣に話し合っているところに、第三者が突然口を挟む場合などに使えます。「Butt in」は主に口語で用いられ、あまりフォーマルな場では使われません。 You shouldn't meddle in too much, it's not always necessary. 出過ぎた真似をする必要はないよ、あまり出しゃばらない方がいいよ。 You shouldn't always stick your nose in where it doesn't belong. 「いつも余計なことに首を突っ込むべきじゃないよ。」 "Meddle in"と"Stick your nose in"はどちらも他人の事務に干渉することを指すが、ニュアンスは少し異なります。"Meddle in"は一般的に他人の問題や状況に不適切に介入することを指します。一方、"Stick your nose in"はより侮蔑的な言葉で、好奇心から他人の事務に首を突っ込むことを指します。つまり、"Meddle in"はある程度深刻な介入を、"Stick your nose in"は表面的な干渉を意味します。

続きを読む