プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 1,892
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm not feeling well, so I'd like to go to the school nurse's office. 「体調が悪いので、学校の保健室に行きたいです。」 「School nurse's office」は学校にある保健室のことを指します。学生が体調不良やけがをした際に訪れ、学校看護師から必要な治療やケアを受ける場所です。また、健康診断や予防接種、健康教育の活動も行われます。さらに、心の問題や生活上の悩みなどを相談することも可能な場所でもあります。日常的な学校生活の中で、生徒の健康をサポートする重要な役割を果たしています。 I'm not feeling well, I'd like to go to the health office. 「体調が悪いので、保健室に行きたいです。」 I'm not feeling well, so I'd like to go to the infirmary. 体調が悪いので、保健室に行きたいです。 Health officeと"Infirmary"は両方とも医療的なケアが提供される場所を指しますが、主に使われるコンテキストが異なります。"Health office"は学校や企業のような施設内で見つけることが多く、主に基本的な医療サービスや健康教育が提供されます。一方、"Infirmary"は主に病院の一部や軍事基地、大学キャンパスなどで見つけることができ、より深刻な病気や怪我の治療が行われます。

続きを読む

0 3,369
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'd like to purchase the computer on an installment plan because paying in full is a bit tough for me. 一括払いは少し厳しいので、パソコンを分割払いで購入したいです。 分割払い、またはローンとも呼ばれる「Installment plan」は、商品やサービスの価格を一度に全額支払うのではなく、一定の期間にわたって分割して支払う方法を指します。例えば、高額な家具、家電、自動車、住宅ローンなどを購入する際によく利用されます。また、教育費や医療費の支払いにも使われることがあります。この支払い方法は、一度に大きな出費をするのを避け、負担を軽減することができる利点があります。しかし、利息や手数料が発生する場合もあるため、その条件をよく理解してから利用することが重要です。 I'd like to purchase this computer, but paying all at once is a bit tough for me. Is there a payment plan available? このコンピューターを購入したいのですが、一括払いは少し厳しいです。分割払いのプランはありますか? I'd like to purchase this computer and pay in installments, as paying in full would be tough for me. このコンピューターを購入したいのですが、一括払いは厳しいので分割払いで購入したいです。 "Payment plan"と"Pay in installments"はどちらも分割払いの概念を表していますが、使われる文脈やニュアンスは少し異なります。 "Payment plan"は一般的に、特定の商品やサービスを購入するための事前の合意を指します。これは、特定の期間にわたって定期的に支払いを行うことを意味します。例えば、学費、医療費、ジム会員費などを支払う際によく使われます。 一方、"Pay in installments"は商品やサービスを一度に全額支払うのではなく、分割して支払う方法を指します。これは、特に高価な商品を購入する際に一般的です。例えば、家具や家電、車などの購入時によく使われます。 両方とも分割払いを意味しますが、"Payment plan"はより計画的な支払いを、"Pay in installments"は一度の大きな支払いを分散させることを強調します。

続きを読む

0 515
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

His laugh was creepy when I saw him. 彼を見た時、彼の笑い声は不気味だった。 「Creepy laugh」は「気味の悪い笑い」や「不気味な笑い」と訳すことができます。主にホラーやサスペンスの映画、ドラマ、小説などで、怖さや不安を煽るために悪役や怪物が発する笑いを表現するのに使われます。また、現実でも人を怖がらせたり、不安感を煽るために使うこともあります。例えば、ハロウィンのパーティでコスプレをした人が不気味な笑いをするなどのシチュエーションでも使われます。 His laugh was so spooky, it gave me chills. 彼の笑い声はとても不気味で、ゾッとしました。 His laugh was eerie. 彼の笑い声は不気味だった。 Spooky laughと"Eerie laugh"は共に不気味な笑い声を表す表現ですが、ニュアンスが少し異なります。"Spooky laugh"は通常、ホラー映画やハロウィンのような、恐怖を楽しむコンテキストで使われます。幽霊や魔女が発する、ちょっと楽しげで怖い笑い声を指します。一方、"Eerie laugh"はより深刻で不安を感じさせる笑い声を指し、よりリアルな危険や恐怖を連想させます。例えば、暗闇の中で聞こえてくる未知の存在の笑い声など、身の毛もよだつような状況で使われます。

続きを読む

0 233
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

That ammonia we used in science class stinks to high heaven! 理科の授業で使ったアンモニアの臭いは天にも昇るほど鼻をつく! 「Stinks to high heaven」は、非常に不快な匂いがする、または非常に不快な状況や行動を表現するための英語のイディオムです。「天国まで届くほどの悪臭」という直訳からも分かるように、強烈な不快感を表します。具体的には、物理的な悪臭だけでなく、不正や不適切な行動なども指すことができます。例えば、政治家の汚職疑惑や、不公平なビジネス取引などが該当します。 That ammonia in the science experiment reeked to high heaven. その理科の実験でのアンモニアは鼻をつくほどに悪臭がした。 The smell of ammonia in the science experiment really makes your nose curl. 理科の実験でのアンモニアの臭いは本当に鼻をつく。 Reeks to high heavenは、物事が非常に悪臭を放っている、または非常に嫌な状況であることを表現します。物理的な臭いだけでなく、比喩的な意味でも使用されます。一方、"makes your nose curl"は、非常に不快な匂いや状況に直面したときの反応を表す表現で、鼻をしかめるほど嫌なものを指します。主に物理的な臭いに対して使われます。

続きを読む

0 390
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I bought silk pajamas and they are so smooth, I'm not getting any skin irritation. 「絹のパジャマを買ったんだけど、とても滑らかで肌の刺激が全くないよ。」 「Skin irritation」は、日本語で「肌の刺激」や「肌荒れ」を意味します。化粧品、洗剤、日焼け、風邪などにより肌が赤く腫れたり、痒みを伴ったりする状態を指します。また、アレルギーや皮膚疾患、乾燥などによる肌の不調も含まれます。医療の現場や化粧品のレビュー、アレルギーテストの結果説明などのシチュエーションで使われます。 I bought silk pajamas and they really ease my skin discomfort. 絹のパジャマを買ったんだけど、本当に肌の不快感が和らぐよ。 The skin texture of these silk pajamas is really great. 「このシルクのパジャマの肌触りは本当にすごくいいんだ。」 "Skin discomfort"は肌が乾燥していたり、かゆみがあったり、赤みがあったりといった肌の不快感や問題を指す表現です。例えば、「風邪を引いて肌が敏感になっている」や「日焼け止めを塗り忘れたせいで肌がピリピリする」などの状況で使います。 一方、"skin texture"は肌の質感や表面の状態を指す言葉で、滑らかさ、しっとり感、ざらつきなどを表現する際に使われます。例えば、「スキンケアをして肌の質感が改善した」や「年齢と共に肌のテクスチャーが変わった」などの状況で使われます。

続きを読む