プロフィール
Ann_Banker
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :3,276
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。
イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
「実家に帰る/遊びに行く」という、ごく自然で一般的な表現です。堅苦しいニュアンスはなく、友達との会話からビジネスメールまで幅広く使えます。「今週末、実家に行くんだ」のように、日常会話で気軽に使える便利なフレーズです。 I'm planning to have the baby while visiting my parents' home. 実家に里帰りして出産する予定です。 ちなみに、"I'm going back to my hometown." は「実家に帰るんだ」や「地元に帰るよ」くらいの気軽なニュアンスで使えます。夏休みやお正月など、長期休暇の予定を話す時や、しばらく会えなくなる友達に「実は地元に帰ることにしたんだ」と伝える時なんかにピッタリですよ。 I'm going back to my hometown to have my baby. 実家に戻って出産する予定です。
「to act rashly」は、後先考えずに軽率に行動すること。「早まったことをする」「向こう見ずな行動をとる」というニュアンスです。カッとなって言い返したり、よく調べずに高価なものを衝動買いしたりするような、後で後悔しがちな状況で使います。 Don't act so rashly and say you can do it. できるなんて軽々しく言わないで。 ちなみに、"thoughtless"は「考えなし」というより「配慮がない」「無神経な」というニュアンスが強い言葉です。悪気はないけど、相手の気持ちを考えない言動で傷つけたり、迷惑をかけたりする時に使います。例えば、大声で話す人や約束を軽く破る人に対して「He can be so thoughtless.(彼って本当に無神経な時があるよね)」みたいに言えますよ。 Don't be so thoughtless as to say you can do it. できるなんて軽々しく言わないで。
「心も体もスッキリして、気分が明るい!」というニュアンスです。 温泉やマッサージの後、ぐっすり眠れた朝、自然の中で過ごした後など、心身がリフレッシュして晴れやかな気持ちになった時にぴったりの表現です。 Now that my final exams are over, I feel so refreshed and cheerful. 期末試験が終わって、とても晴れ晴れとした気分です。 ちなみに、「I feel bright and clear-headed.」は、頭がスッキリ冴えていて、気分も明るく快調な状態を表すのにピッタリな表現だよ。例えば、よく眠れた朝や、難しい問題が解けた後なんかに「ああ、頭が冴えてるし気分も良いな!」って感じで使えるよ! Now that my final exams are over, I feel so bright and clear-headed. 期末試験が終わったから、すごく気分が晴れ晴れしてるよ。
「自分の知識や経験を、次の世代や後輩に受け継いでいく」という温かいニュアンスです。単に教えるだけでなく、大切なものを手渡すようなイメージ。「師匠が弟子に技を伝える」「ベテランが若手にコツを伝授する」といった、未来へつなぐ場面でよく使われます。 I'm going to pass on my knowledge of how to fight off a suspicious person. 不審者を撃退する方法についての知識を君に伝授するよ。 「ちなみに」は、本筋から少し逸れた豆知識や補足情報を付け加える時に便利です。相手に「知恵を授ける」というより、「ついでに役立つ情報を教えてあげる」くらいの軽いニュアンスで使えます。 例えば、会話の流れで「ちなみに、このハーブは料理だけじゃなく虫除けにもなるんだよ」のように、さりげなく豆知識を披露するのにぴったりです。堅苦しくならず、自然に物知りな印象を与えられます。 I'm going to impart some wisdom on how to deal with suspicious people. 不審者への対処法について、いくつか知恵を授けよう。
「みんな早口で話が追いつけないよ〜」という感じです。ネイティブの会話が速すぎて理解できない時や、会議などで議論の展開が速すぎてついていけない時に「ちょっと待って!」というニュアンスで使えます。困っているけど、少し冗談っぽく伝える時にも便利です。 I'm a bit of a slow talker myself, so it's hard to keep up when people talk so fast. 私は少し話すのがゆっくりなので、みんなが速く話すとついていくのが大変です。 ちなみに、"I'm having trouble following the conversation." は「話の展開が早くて、ちょっとついていけてないかも…」というニュアンスです。自分の理解力不足を伝えつつ、相手を責めずに会話の流れを止めて確認したい時に使えます。専門的な話や、議論が白熱している場面で便利ですよ。 I'm having trouble following the conversation because you guys are talking so fast. 会話が速くて、ついていくのが難しいです。