プロフィール
Ann_Banker
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :3,276
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。
イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
「流体力学」は英語で **Fluid Mechanics** または **Fluid Dynamics** と言います。 **Fluid Mechanics** は、水や空気など「流体」の動きや力を学ぶ学問全体を指す、より広い言葉です。大学の講義名など、学術的な場面でよく使われます。 **Fluid Dynamics** は、特に「流体の動き」に焦点を当てた言葉で、ほぼ同じ意味で使えます。ロケットの周りの空気の流れなど、具体的な動きを話す時によく登場します。 His expertise in fluid dynamics was instrumental in the new pump design. 彼の流体力学の専門知識が、新しいポンプ設計に役立ちました。 ちなみに、"What's the English word for 流体力学?" は、会話の途中でふと気になった単語を尋ねる時の自然な英語表現です。友達や同僚に「〇〇って英語でなんて言うの?」と気軽に聞く感覚で、日常会話からビジネスシーンまで幅広く使えますよ。 His expertise in fluid dynamics was instrumental in the new pump design. 彼の流体力学の専門知識が、新しいポンプ設計に役立ちました。
オリンピックは英語で **the Olympics** と言うのが一般的です。 「the」を付けて複数形の「s」で終わるのがポイント。日常会話では「I'm watching the Olympics.(オリンピック見てるよ)」のように気軽に言えます。単に **the Games** と言うこともありますよ。 The Olympics are known for being just a festival. オリンピックはただのお祭りとして知られています。 ちなみに、「What's オリンピック in English?」と聞くと、相手は「え、オリンピックは英語だよ?」と少し戸惑うかもしれません。オリンピックの正しい発音や言い方を知りたいなら、「How do you say オリンピック in English?」と聞くのが自然で伝わりやすいですよ! The Olympics are known for being more than just a sporting event; they're a global celebration. オリンピックは単なるスポーツの祭典としてだけでなく、世界的なお祭りとして知られています。
「条件を再交渉しましょう」という意味です。一度決まった、あるいは決まりかけている契約内容や取引条件、約束事などについて「このままじゃ厳しいから、もう一回話し合って条件を見直しませんか?」と提案する場面で使います。ビジネスだけでなく、友人との約束の変更など、少し改まった話し合いをしたい時にも使えます。 The minister stated in his speech, "If we renegotiate the terms of the international trade agreement, it could open up new market opportunities for our domestic companies." 大臣は演説で「国際貿易協定の条件を再交渉すれば、国内企業にとって新たな市場機会を開拓する可能性がある」と述べました。 ちなみに、「Let's go back to the drawing board.」は計画やアイデアがうまくいかなかった時に「よし、白紙に戻して最初から考え直そう!」と前向きに切り替える一言です。会議で行き詰まった時や試作品が失敗した時などに使えますよ。 The minister stated in his speech, "Let's go back to the drawing board on this international trade agreement to open up new market opportunities for our domestic companies." 大臣は演説で、「この国際貿易協定については白紙に戻し、国内企業のために新たな市場機会を開拓しましょう」と述べました。
「日本円をユーロに両替したいのですが」という丁寧な言い方です。"I want to..."よりも控えめで、お店のスタッフなどにお願いする時にぴったり。 空港や街の両替所、銀行の窓口などで「両替をお願いします」と伝える定番フレーズとして、海外旅行でそのまま使えます。 Hi, I'd like to exchange some Japanese yen for euros. こんにちは、日本円をユーロに両替したいのですが。 ちなみに「Can I change some yen to euros?」は、「日本円をユーロに両替できますか?」と尋ねる定番フレーズです。海外旅行で空港や銀行、両替所の窓口で使うのが一般的。もっと丁寧にしたければ "Could I" を使うと良いですよ。 I'd like to change some yen to euros, please. 日本円をユーロに両替したいのですが。
「他に何かありますか?」という意味の定番フレーズです。レストランで注文を取り終えた店員さんが「ご注文は以上でよろしいですか?」と聞く時や、会議の最後に「他に何か質問は?」と確認する時など、様々な場面で使えます。丁寧でありながら日常的で、とても便利な一言です。 Anything else for you? 他に何かご注文はございますか? ちなみに、"Will that be all?" はお店で店員さんが使う定番フレーズで、「ご注文は以上でよろしいですか?」という意味です。お会計に進む前や、何か他に要望がないかを確認する時に使われる、丁寧だけどフレンドリーな決まり文句ですよ。 Will that be all for you today? ご注文は以上でよろしいでしょうか?