プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 156
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「Could you please follow up on this?」は、「この件、どうなってるか確認して進めてくれる?」というニュアンスです。 会議で決まったことの進捗確認や、誰かに頼んだ仕事のその後の状況を知りたい時などに使えます。丁寧ながらも「ちゃんと対応してね」という期待が込められた、ビジネスでとても便利な一言です。 Could you please follow up on this report? The deadline has passed. このレポートの件、催促をお願いできますか?期限が過ぎていますので。 ちなみに、"Could you please give them a nudge?" は「(返事がない相手に)ちょっと催促してもらえませんか?」という意味で使えます。相手を急かしすぎず、優しく思い出させるようなニュアンスです。リマインドをお願いする時にぴったりの、丁寧で少しくだけた表現ですよ。 The report was due yesterday. Could you please give them a nudge? レポートは昨日が期限でした。少し催促してもらえますか?

続きを読む

0 116
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「息を止める」の文字通りの意味に加え、「固唾(かたず)をのむ」というニュアンスでよく使われます。何かが起こるのを緊張や期待でじっと待つ状況にぴったり。「結果発表を固唾をのんで待つ」のような場面で使えます。 I held my breath, hoping the deer wouldn't see me. 鹿に気づかれないように、息をころした。 ちなみに、「To stay stock-still and silent.」は、物音一つ立てず、微動だにしない様子を表す表現です。かくれんぼで鬼が通り過ぎるのを息を殺して待っている時や、野生動物を驚かせないよう固まっている状況などにピッタリですよ。 The children stayed stock-still and silent, hoping the monster in the game wouldn't find them. 子供たちはゲームの中のモンスターに見つからないよう、息をころしてじっとしていた。

続きを読む

0 145
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「internet users」は「インターネットを使っている人たち」を指す、一番ニュートラルで分かりやすい言葉です。 ニュースやレポートで「世界のインターネット利用者は〜」のように客観的な事実を伝える時に便利。日常会話なら「ネットの人たち」「ネット民」と言う方が自然かもしれません。特定の誰かではなく、不特定多数のネット上の人々をイメージする時に使えます。 I want to know how internet users are reacting to this. ネット民がこれにどう反応しているか知りたいです。 ちなみに、「people on the internet」は、ネット上の不特定多数の人々を指す言葉です。顔が見えない集団なので、「ネットの連中は〜」みたいに少し冷めた言い方や、「世間では〜」と客観的に言う時に使えます。匿名の批判や、専門家ではない一般人の意見を指すニュアンスで使われることも多いですよ。 I want to see what people on the internet are saying about this. ネット民がこれについてなんて言っているか知りたい。

続きを読む

0 163
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「To give someone a sharp scolding」は、誰かを「ガツンと厳しく叱る」「ピシャリと叱りつける」というニュアンスです。 愛情や期待があるからこそ、あえて厳しく注意する場面で使えます。例えば、部下が同じミスを繰り返した時に上司が「彼のことを思って、一度ガツンと言っておいたよ」といった状況にぴったりです。単に怒鳴るのとは少し違います。 When I asked my parents if I could sleep over at a friend's house, they gave me a sharp scolding. 友達の家に外泊したいって言ったら、親に一喝されたよ。 ちなみに、「to yell at someone」は、単に大声を出すんじゃなくて、怒りやイライラを込めて相手を一方的に「怒鳴りつける」「叱りつける」という感じです。誰かがミスした時や、カッとなった時によく使われる表現ですよ。 When I told my parents I wanted to sleep over at a friend's house, they totally yelled at me. 友達の家に外泊したいって言ったら、親にめちゃくちゃ怒鳴られたよ。

続きを読む

0 324
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「文句なしの傑作!」「マジで神がかってる」くらいの強い感動を表す言葉です。映画、音楽、アート、料理など、心から「これはすごい!」と思ったものに使えます。「この映画はただの傑作じゃない、真の傑作(a true masterpiece)だよ!」のように、最高級の褒め言葉として使ってみてください。 I heard this dish is the chef's special creation, a true masterpiece. この料理、シェフの特別な一品で、真の傑作らしいよ。 ちなみに、"It's a real gem." は「これ、マジで掘り出し物だよ!」というニュアンスで使えます。あまり知られていないけど最高に良いレストランやお店、素敵な人や物を見つけた時に「隠れた名品なんだ」と、とっておきの情報を教える感じで使ってみてください! This dish is the chef's special, and it's a real gem. この料理はシェフの特製で、本当に逸品だよ。

続きを読む