プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 81
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I had a dream that I was in the demon realm. 魔界にいる夢を見たんだ。 「Demon realm」(悪魔界)は、ホラーやファンタジー作品でよく使われる表現です。この言葉は、悪魔や闇の生物が支配する異世界や次元を指します。恐怖や不気味さを強調するために使われることが多く、物語に緊張感や陰鬱な雰囲気を加えます。具体的なシチュエーションとしては、主人公が禁断の書物を開いて悪魔界に引きずり込まれる場面や、悪の勢力が現実世界を侵略しようとする場面などで効果的に使われます。 I had a dream where I was in the underworld. 魔界にいる夢を見たんだ。 I had a dream that I was in a hellscape. 魔界にいる夢を見た。 「Underworld」は犯罪組織や闇社会を指すことが多く、例えば「He has connections in the underworld」と言えば、彼が犯罪組織とつながりがあることを意味します。一方、「Hellscape」は非常に過酷で恐ろしい状況や場所を描写する際に使われます。例えば、「The war-torn city looked like a hellscape」と言えば、戦争で荒廃した街が地獄のように見えるという意味です。つまり、「Underworld」は組織や社会構造に焦点を当て、「Hellscape」は環境や状況の恐ろしさに焦点を当てます。

続きを読む

0 103
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Watch out for the beehive. It's right above the entrance. 蜂の巣があるから気を付けて。入口の真上にあるよ。 Watch out for the beehive. は、「蜂の巣に気をつけて」という意味です。このフレーズは、蜂に刺される危険を避けるために使われます。例えば、ハイキング中や庭で作業をしているときに、誰かが蜂の巣に近づきそうな場合に警告として使えます。また、比喩的に使って、トラブルの元や危険な状況に注意を促す際にも使用できます。 Beware of the beehive; it's close by and dangerous. 蜂の巣があるから気を付けて、近くにあって危ないよ。 Steer clear of the beehive; it's right over there and could be dangerous. 蜂の巣があるから気を付けて、すぐそこにあって危ないかもしれないよ。 Beware of the beehive.とSteer clear of the beehive.の使い分けは微妙なニュアンスに依存します。Beware of the beehive.は、蜂の巣の存在に注意を促す表現で、危険が差し迫っている可能性を示唆します。一方、Steer clear of the beehive.は、蜂の巣から物理的に距離を置くよう助言する表現で、具体的な回避行動を促します。例えば、ハイキング中に蜂の巣を見つけた場合、Beware of the beehive.は警告として使い、Steer clear of the beehive.は避ける行動を指示する場面で使います。

続きを読む

0 258
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Sometimes, I feel Japan can be a bit closed off. 時々、日本は少し閉鎖的な国だと感じます。 「Closed off」は、物理的・感情的に閉ざされた状態を示します。例えば、部屋の扉が閉まっていて他人が入れない状況や、人が心を閉ざして他人と感情を共有しない状態を表します。シチュエーションとしては、誰かが他人とコミュニケーションを避けたり、協力を拒んだりする場合に使えます。仕事やプライベートで他人との関わりを避ける態度を示すときにも適用されます。また、特定のエリアが封鎖されている場合にも使われます。 I sometimes feel that Japan is an insular country. 時々日本は閉鎖的な国だと感じます。 Sometimes, I feel Japan can be an inward-looking country. 時々、日本は閉鎖的な国だと感じることがあります。 「Insular」は主に地理的・文化的な孤立や閉鎖性を指し、例えば「彼の考え方は島国根性のように狭い」といった意味で使われます。「Inward-looking」は自己中心的または内向きの視点を示し、企業や個人が外部との関係を軽視している場合に使います。例えば「彼は最近、内向きに考えてばかりで新しいアイデアを取り入れない」といったシチュエーションです。どちらも閉鎖的な態度を示すが、前者は文化・社会的な孤立、後者は視点や態度の内向きを強調します。

続きを読む

0 74
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I want to meet an African tribe. アフリカの部族に会ってみたい。 「Tribe」は、元々は「部族」や「種族」を意味し、特定の文化や伝統を共有するグループを指します。現代では、共通の興味や価値観を持つコミュニティやグループを指す場合に使われます。例えば、特定の趣味やライフスタイルを共有する人々の集まり、ビジネスのチーム、またはソーシャルメディアで同じ価値観を持つフォロワーグループなどです。親近感や帰属意識を強調するニュアンスがあり、ポジティブな絆を表現するシチュエーションで使われます。 I would like to meet a tribe in Africa. アフリカの部族に会ってみたいです。 I would like to meet an ethnic group in Africa. アフリカの部族に会ってみたい。 「Clan」と「ethnic group」は使うシチュエーションやニュアンスが異なります。「Clan」は特定の家系や血縁に基づく小規模な集団を指し、スコットランドの「クラン」などが典型です。一方、「ethnic group」は文化、言語、歴史的背景を共有する大規模な集団を指します。例えば、日常会話で「clan」は家族の集まりや親しいグループに使われ、「ethnic group」は社会学的な文脈や多文化社会の話題で用いられます。

続きを読む

0 90
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Who is the author of this book? この本の筆者はだれですか。 the authorは、特定の著者や書き手を指す表現で、文脈によってニュアンスが異なります。学術論文や書評などで使われる場合、その著者の権威や知識を強調する意図があります。日常会話では少しフォーマルな響きがあり、特定の人の意見やスタイルを尊重して引用する際に適しています。また、創作や作品に対する責任を明確にするためにも使用されます。著作権や知的財産の話題でも頻繁に登場する表現です。 Who is the author of this book? この本の筆者はだれですか。 Who is the author of this book? この本の筆者はだれですか。 「the writer」は著者や作家を指し、作品全体の創作者を意味します。例えば、「I love the writer's style」(私はその作家のスタイルが好きです)。一方、「the narrator」は物語を語る人物や視点を指し、特にその物語の中での役割に焦点を当てます。「The narrator in this story is unreliable」(この物語の語り手は信用できない)。ネイティブスピーカーは、著者としての総体的な能力を話す際には「the writer」、物語内の視点や語り口について話す際には「the narrator」を使い分けます。

続きを読む