プロフィール
Ann_Banker
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :3,276
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。
イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
「それ、報告した?」や「届け出た?」という意味の、シンプルで直接的な聞き方です。 何か問題(事故、紛失、不正など)が起きた後、「ちゃんとしかるべき人や場所に伝えた?」と確認する時に使います。心配する気持ちや、時には「報告すべきでしょ?」と少し促すニュアンスで使われることもあります。 Did you report it to the police? 警察に通報したの? ちなみに、「Did you call it in?」は「(それ、もう)通報した?」「連絡してくれた?」といったニュアンスで使えます。事故や事件、落とし物などを見つけた時に、警察や関係各所に電話で報告したかを確認するカジュアルな表現です。緊急時だけでなく、ピザの注文などでも使えますよ。 I heard your car got keyed. Did you call it in? 車にキーで傷つけられたって聞いたよ。通報した?
「これを終わらせるの、マジでめんどくさい!」「本当に骨が折れるよ…」といったニュアンスです。 宿題や仕事、大掃除など、やらなきゃいけないけど時間や手間がかかって「もう、うんざり!」と感じる時に使えます。大変さや面倒くささをちょっと大げさに、でも正直に伝えたい時にぴったりな表現です。 Ugh, I have so much paperwork. It's such a pain to finish this. うわ、書類が多すぎる。これを終わらせるの、本当に面倒だな。 ちなみに、「I can't be bothered to finish this.」は「もうこれ、面倒くさくて最後までやる気しないわ〜」というニュアンスです。退屈な宿題や、つまらない映画、骨の折れる作業などを途中で投げ出したくなるような、ちょっと呆れたり、うんざりしたりした時に使えますよ。 I've got a mountain of paperwork on my desk, and I just can't be bothered to finish this today. デスクに書類が山積みで、今日はもうこれを終わらせるのが面倒くさいな。
「Clear and concise」は、「分かりやすくて、無駄がない」という意味です。要点が整理されていて、誰が聞いてもすぐに理解できる状態を指します。 プレゼンや報告、メールの文章など、情報を的確に伝えたい場面で「あなたの説明はClear and conciseだね!」のように、褒め言葉としてよく使われます。 His explanations are always clear and concise. 彼の説明はいつも簡潔でわかりやすいです。 「ちなみに、結論から言うと…」のように使うと、本題から少し逸れた補足情報(ちなみに)の中でも、特に要点や核心を先に伝えたい時に役立ちます。前置きを省略して、相手にすぐ結論を理解してほしい場面で便利です。 He's always straight to the point, which makes his explanations easy to follow. 彼はいつも要点を的確に突くので、説明が分かりやすいです。
「緊張が和らいだね」「場の空気がほぐれたね」といったニュアンスです。会議で意見が対立していたけれど冗談が出て雰囲気が良くなったり、試験が終わってホッとしたり、気まずい沈黙が破られて会話が弾み始めたりするような状況で使えます。張り詰めていたものがフッと軽くなった感じですね。 Thanks for the laugh, the tension has eased a bit now. 笑わせてくれてありがとう、おかげで少し緊張が和らいだ。 ちなみに、「I feel more at ease now.」は、心配事や緊張が解けて「(さっきより)気分が楽になったよ」「ほっとした」という気持ちを表すのにピッタリな表現です。誰かの優しい言葉で安心したり、問題が解決して肩の荷が下りた時なんかに使えますよ。 Thanks for making me laugh, I feel more at ease now. 笑わせてくれてありがとう、おかげで緊張が和らいだ。
「世の中には他にどんなことがあるんだろう?」という好奇心や探求心を表すフレーズです。 恋愛なら「もっといい人がいるかも」、仕事なら「他の会社や業界も見てみたい」など、現状に満足せず、新しい可能性や選択肢を探したい時に使えます。未知の世界へ一歩踏み出したい、そんなワクワクした気持ちがこもっています。 I want to see what else is out there. もっと外の世界を見てみたいんです。 ちなみに、「I want to broaden my horizons.」は「自分の世界を広げたい」という前向きな気持ちを表す言葉です。新しい趣味や勉強、旅行など、未知の分野に挑戦したい時にぴったり。自己紹介や新年の抱負を語る場面で使うと、好奇心旺盛な人という印象を与えられますよ。 I want to try new things and broaden my horizons. 色々な事に挑戦して、もっと自分の世界を広げたいです。