masaeさん
2024/03/07 10:00
部族 を英語で教えて!
今やってみたいことは?と聞かれたので「アフリカの部族に会ってみたい」と言いたいです。
回答
・Tribe
・Clan
・One unique English expression for 部族 is ethnic group.
I want to meet an African tribe.
アフリカの部族に会ってみたい。
「Tribe」は、元々は「部族」や「種族」を意味し、特定の文化や伝統を共有するグループを指します。現代では、共通の興味や価値観を持つコミュニティやグループを指す場合に使われます。例えば、特定の趣味やライフスタイルを共有する人々の集まり、ビジネスのチーム、またはソーシャルメディアで同じ価値観を持つフォロワーグループなどです。親近感や帰属意識を強調するニュアンスがあり、ポジティブな絆を表現するシチュエーションで使われます。
I would like to meet a tribe in Africa.
アフリカの部族に会ってみたいです。
I would like to meet an ethnic group in Africa.
アフリカの部族に会ってみたい。
「Clan」と「ethnic group」は使うシチュエーションやニュアンスが異なります。「Clan」は特定の家系や血縁に基づく小規模な集団を指し、スコットランドの「クラン」などが典型です。一方、「ethnic group」は文化、言語、歴史的背景を共有する大規模な集団を指します。例えば、日常会話で「clan」は家族の集まりや親しいグループに使われ、「ethnic group」は社会学的な文脈や多文化社会の話題で用いられます。
回答
・Tribe
・Clan
1. 「Tribe」
部族
一番「アフリカの部族」を表現するときにマッチする単語です。歴史的に同じ暮らしをする人たちの集団のことを言います。
例文
I want to see an African tribe once in my life
人生で一度でいいからアフリカの部族に会ってみたい。
2. 「Clan」
一族
部族の中での「一族」を表す単語になります。
例文
The clan elders held a meeting to decide on the next leader of their family.
一族の長老たちは、次の家族のリーダーを決定するために会議を開きました。
関連する質問
- この島に未開の部族が住んでいる を英語で教えて!