haruken

harukenさん

harukenさん

魔界 を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

学校で、友だちに「魔界にいる夢を見た」と言いたいです。

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/26 00:00

回答

・Demon realm
・Underworld
・Hellscape

I had a dream that I was in the demon realm.
魔界にいる夢を見たんだ。

「Demon realm」(悪魔界)は、ホラーやファンタジー作品でよく使われる表現です。この言葉は、悪魔や闇の生物が支配する異世界や次元を指します。恐怖や不気味さを強調するために使われることが多く、物語に緊張感や陰鬱な雰囲気を加えます。具体的なシチュエーションとしては、主人公が禁断の書物を開いて悪魔界に引きずり込まれる場面や、悪の勢力が現実世界を侵略しようとする場面などで効果的に使われます。

I had a dream where I was in the underworld.
魔界にいる夢を見たんだ。

I had a dream that I was in a hellscape.
魔界にいる夢を見た。

「Underworld」は犯罪組織や闇社会を指すことが多く、例えば「He has connections in the underworld」と言えば、彼が犯罪組織とつながりがあることを意味します。一方、「Hellscape」は非常に過酷で恐ろしい状況や場所を描写する際に使われます。例えば、「The war-torn city looked like a hellscape」と言えば、戦争で荒廃した街が地獄のように見えるという意味です。つまり、「Underworld」は組織や社会構造に焦点を当て、「Hellscape」は環境や状況の恐ろしさに焦点を当てます。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/10 21:57

回答

・demon world

demon は「悪魔」や「鬼」を表す表現です。また、world は「世界」を表すので、これらの用語が組み合わさることで「魔界」となります。

例文
I had a dream that I was in the demon world.
魔界にいる夢を見た。
※ dream 「夢」

I heard there is the entrance of the demon world.
そこには魔界への入り口があると聞きました。
※ heard 「聞いた」となり、hear の過去形です。※ entrance 「入口」

ちなみに、「地獄」は英語で hell となります。また、スラングとして hell no は「絶対に無理」という意味になり、英国で使われる表現のようです。
例文
Hell no. I'm not going.
絶対に嫌だ。私は行かない。

0 81
役に立った
PV81
シェア
ツイート