yamanakaさん
2024/08/28 00:00
他に注文はありませんか? を英語で教えて!
飲食店のアルバイトでスタッフが使う、「他に注文はありませんか?」は英語でなんと言うのですか?
回答
・Anything else?
・Will that be all?
「他に何かありますか?」という意味の定番フレーズです。レストランで注文を取り終えた店員さんが「ご注文は以上でよろしいですか?」と聞く時や、会議の最後に「他に何か質問は?」と確認する時など、様々な場面で使えます。丁寧でありながら日常的で、とても便利な一言です。
Anything else for you?
他に何かご注文はございますか?
ちなみに、"Will that be all?" はお店で店員さんが使う定番フレーズで、「ご注文は以上でよろしいですか?」という意味です。お会計に進む前や、何か他に要望がないかを確認する時に使われる、丁寧だけどフレンドリーな決まり文句ですよ。
Will that be all for you today?
ご注文は以上でよろしいでしょうか?
回答
・Would you like to order anything else?
「他に注文はありませんか?」は上記のように表現できます。飲食店などでスタッフがお客様に追加の注文があるかどうかを尋ねる際に使う定番のフレーズです。カジュアルで親しみやすい言い回しです。
Would you like to:丁寧に提案や質問をするためのフレーズです。「〜していただけますか?」や「〜したいですか?」となります。 to の後には、動詞の原形が続きます。
order:「注文する」
anything else の anything は「何か」、 else は「他の」という意味を持つので、合わせて「他に何か」という意味になります。
会話例
A:Would you like to order anything else?
他に注文はありませんか?
B:No, that's all for now, thank you.
今はそれで大丈夫です、ありがとう。
that's all for now は会話の中で「今はそれだけです」「今のところそれだけです」「今はそれだけで十分です」という意味で使うフレーズです。
参考にしてみてください。
Japan