プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 72

I want to see some coral while we're in Okinawa. 沖縄にいる間に珊瑚が見たいです。 「coral(コーラル)」は、英語で「サンゴ」を意味し、主に色の名前として使われます。コーラルカラーは、赤とオレンジの中間で、柔らかく暖かみのあるトーンが特徴です。この色はファッションやインテリアデザインでよく使われ、活気やエネルギーを感じさせる一方で、優雅さや女性らしさも表現します。例えば、春や夏のファッションアイテム、リビングルームのアクセントカラー、結婚式の装飾など、明るく華やかなシーンに適しています。 I want to see the coral reefs. 珊瑚礁が見たいです。 I want to see the sea jewels. 海の宝石(珊瑚)を見たいです。 Reef は主に水中の地形や生態系を指し、ダイビングや海洋保護について話す際によく使われます。例えば、「The Great Barrier Reef is a must-see for divers.」 一方「Sea jewels」は詩的または比喩的に使われ、海の美しさや価値を強調する時に使います。例えば、「The ocean is full of sea jewels, like colorful fish and stunning corals.」このように、「Sea jewels」は感情やロマンチックな表現を伴う場面で使われます。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 62

Please keep your dog inside the fence. あなたの犬を柵の中に入れておいてください。 Fence は英語で「フェンス」や「柵」を意味します。物理的には境界や仕切りとして使用されますが、比喩的に使うと「障壁」や「防衛線」を意味することもあります。例えば、プライバシー保護のために庭にフェンスを設置する場合や、意見の違いを「フェンスを越える」と表現する場合が考えられます。また、「fence」という単語はしばしば盗品を扱う人(フェンス)を指すこともあります。シチュエーションによって意味が変わるため文脈が重要です。 Please keep your dog within your own fence. あなたの犬を自分の柵の中に入れておいてください。 Please keep your dog inside the fence. あなたの犬を柵の中に入れておいてください。 「Barrier」は一般的に物理的または抽象的な障害物を指し、日常会話では「障害」や「制約」として使われます。例: There was a language barrier. 一方、「Palisade」は特に木の杭や柵でできた防御構造を指し、日常的にはあまり使われませんが、歴史や建築の文脈で出てくることがあります。例: The old fort had a wooden palisade. つまり、Barrierは広範な障害物、Palisadeは特定の防御構造を指します。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 75

The person who plays left field in baseball is called a left fielder. 野球でレフトを守っている人のことを左翼手と言います。 「left fielder(レフトフィルダー)」は、野球の守備位置の一つで、左翼手とも呼ばれます。左翼手は外野の左側を守り、高い打球や長打に対応する役割があります。また、強肩であることが求められ、時にはホームベースへの送球も行います。シチュエーションとしては、外野の守備が重要な試合や、左打者が多いチームとの対戦時に特に注目されるポジションです。野球以外の文脈では、あまり使われない専門用語です。 The person who plays in left field is called the left outfielder. レフトを守っている人のことを左翼手と言います。 The player who guards left field is called a left fielder. 左翼手はレフトフィルダーと呼ばれます。 「Left outfielder」と「Left field」は野球の文脈で使い分けられます。「Left outfielder」は左翼手、つまり左翼の守備位置に立つ選手を指します。例えば、「He's a great left outfielder」と言えば、その選手が左翼手として優れていることを意味します。一方、「Left field」は左翼そのものを指し、守備位置や打球の位置を表します。例えば、「The ball was hit to left field」と言えば、打球が左翼に飛んだことを意味します。このように、選手とフィールド自体を区別して使います。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 156

Be present. Focus on the here and now. 今、ここに集中。 「Be present.」は「今この瞬間に集中する」というニュアンスを持ちます。過去や未来のことにとらわれず、現在の状況や相手に意識を向けることを意味します。使えるシチュエーションとしては、仕事や会議での集中力を高めたいとき、人との対話で相手の話にしっかり耳を傾けたいとき、または瞑想やリラクゼーションの場面で心を落ち着かせたいときなどがあります。日常生活の中でのマインドフルネスを促すフレーズとしても使われます。 Focus on the here and now. 今、ここに集中しましょう。 Focus on being present and live in the moment. 今、ここに集中して、今この瞬間を生きましょう。 Focus on the here and now は、現在のタスクや問題に集中することを強調する場合に使います。例えば、仕事の会議中に他のことを考えず、目の前の議題に注意を向けるように促すシチュエーションです。 一方で、Live in the moment は、過去や未来の心配をせず、現在の瞬間を楽しむことを意味します。これは、リラックスした環境やリフレッシュの場面で、今この瞬間を大切にするように勧める際に使われます。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 74

She feels like she's been left on the shelf, but she's still hopeful about finding the right person. 彼女は行き遅れたように感じているが、まだ素敵な人に出会えると希望を持っている。 「Left on the shelf」とは、文字通り「棚に置かれたまま」という意味ですが、比喩的には「必要とされず放置される」や「売れ残る」というニュアンスがあります。例えば、商品が売れ残っている状況や、婚期を逃した人に対しても使われることがあります。シチュエーションとしては、例えば「彼の新しいアイデアは結局、棚上げされたままだった」や「彼女は結婚市場で取り残されている感じがする」といった場合に使用できます。 She's still single, but she's enjoying her life and focusing on her career. 「彼女はまだ独身だけど、人生を楽しんでいて、キャリアに集中しているよ。」 She may be past her prime, but she still has so much to offer. 彼女は婚期を過ぎているかもしれませんが、まだたくさんの魅力があります。 Old maidは、未婚の中年女性に対する古風でネガティブな表現で、現代ではほとんど使われません。差別的なニュアンスが強いため、避けられることが多いです。一方、past her primeは、主に女性の外見や能力が全盛期を過ぎたことを指しますが、必ずしも未婚であることを意味しません。どちらも敏感な表現なので、使用には注意が必要です。日常会話では、これらの表現を避け、よりポジティブな言葉を選ぶことが一般的です。

続きを読む