Sasakenさん
2024/04/16 10:00
それが確かかわからない を英語で教えて!
会議で、強烈な意見を述べた人に「うーん、それが確かかわからないですよね」と言いたいです。
回答
・I'm not sure about that.
・I'm skeptical about that.
「うーん、どうかな?」や「それはちょっと…」というニュアンスで、相手の意見にやんわりと反対したり、確信が持てない時に使います。直接的に「No」と言うのを避け、少し考えている感じや、同意しかねる気持ちを丁寧に伝えたい場面で便利です。
I'm not sure about that. We might need to look at the data again.
うーん、それはどうでしょう。もう一度データを確認する必要があるかもしれませんね。
ちなみに、「I'm skeptical about that.」は、単に「疑っている」と訳すより「それ、本当かな?」「ちょっと信じがたいな」というニュアンスです。相手の話を頭ごなしに否定するのではなく、根拠などを探りながら半信半疑で見ている、という場面で使えます。
I'm skeptical about that; we might need to see the data first.
うーん、それが確かかわからないですよね。まずはデータを見てみる必要があるかもしれません。
回答
・I don't know if that’s exact.
・I'm not sure if that’s exact.
I don't know if that’s exact.
それが確かかわからない。
I don't know は「わからない」「知らない」などの意味を表す代表的な表現ですが、素っ気ないニュアンスもある表現なので、言い方はよっては「知ったことじゃない」というようなニュアンスにもなります。また、exact は「確かな」「正確な」などの意味を表す形容詞ですが、動詞として「要求する」「強いる」などの意味を表せます。
Hmm, I don't know if that’s exact, but I think it's interesting.
(うーん、それが確かかわからないですよね、面白いと思いますけど。)
I'm not sure if that’s exact.
それが確かかわからない。
I'm not sure も「わからない」という意味を表す表現ですが、こちらは I don't know と比べて、柔らかいニュアンスの表現になります。
At this point, I'm not sure if that’s exact.
(現時点では、それが確かかわからない。)
関連する質問
- 勉強するから何をしたいかわかる。勉強しないから、何をしたいかわからない。 を英語で教えて! 手で確かめるのが確かだ を英語で教えて! それがいつになるかわからないの を英語で教えて! わからないことをわからないままにしちゃダメだよ を英語で教えて! 私の記憶が確かなら を英語で教えて! どうしてこれが、こんなに高いのかわからない を英語で教えて! それが現実で、これからも変わらないだろう を英語で教えて! わからないところがわかりません を英語で教えて! なぜだかわからないけど、目がさえて眠くならない を英語で教えて! このアプリの使い方がわからないから教えて欲しい を英語で教えて!
Japan