プロフィール
Ann_Banker
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :2,706
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。
イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
My assistant is worth their weight in gold, they're like a thousand people helping me. 私のアシスタントは金の価値がある、まるで千人の人々が私を助けてくれているかのようだ。 「Worth their weight in gold」とは、その人や物が非常に価値がある、または非常に重要であることを表す英語の成句です。文字通りに訳すと「その重さの金の価値がある」となりますが、実際には金の価値をはるかに超えるほど貴重であることを意味します。特に、その人が持つスキルや経験、または物事の効果や影響が大きい場合に使われます。たとえば、「彼の経験は重さの金の価値がある」は、彼の経験が非常に貴重であることを表します。 Your support is worth a thousand men to me. 「あなたのサポートは、私にとって千人分の力になります。」 The advice and support she gave me was worth their weight in diamonds. 彼女がくれたアドバイスとサポートはダイヤモンドの重さ分だけ価値があった。 Worth a thousand men は主に人の価値や能力について言及するときに使われます。たとえば、誰かが非常に有能である場合や、彼らが困難な状況を解決する能力がある場合、この表現を使います。 Worth their weight in diamondsは、物や人が非常に価値がある、または特別なときに使われます。物や人がその価値を証明したとき、またはその存在自体が非常に稀で貴重なときにこの表現を使います。
My boss's lectures are so annoying. 「上司の説教がすごく厭味ったらしいのよ。」 「Annoying」は英語で、「イライラさせる」や「迷惑な」というニュアンスを持つ形容詞です。人や物事に対して使い、感情的な不快感やストレスを伴う状況を表現します。たとえば、うるさい音や、頻繁に同じことを繰り返す人、予定が突然変更になることなどを「annoying」と表現します。また、自分が困ったり、迷惑を被ったりするような状況も「annoying」で表せます。 My boss's lectures are so irritating. 「上司の説教が本当に厭味ったらしいのよ。」 My boss's lectures are just repugnant. 「上司の説教は本当に不愉快だよ。」 Irritatingは、「イライラさせる」や「迷惑な」などの軽い不快感を表す言葉で、例えば頻繁な電話の着信やうるさい音など、日常生活で遭遇する小さな困り事に対してよく使われます。一方、Repugnantは「非常に不快な」や「嫌悪すべき」という強い嫌悪感や反感を表す言葉で、例えば人の行動や考え方が自身の倫理や価値観に深く反する場合に使われます。そのため、Repugnantは比較的強い言葉であり、使う状況は限られます。
The vegetable juice is available at a monitor price for the first purchase only. 野菜ジュースは最初の一回のみ、モニター価格で提供されます。 「Monitor price」は「価格を監視する」を意味します。これは特定の商品やサービスの価格変動を追跡、比較する行為を指します。例えば、株価をチェックしたり、不動産の値段を見守るなどが該当します。また、オンラインショッピングでは、商品の価格変動を追跡するために使われます。セール時や値下がり時に購入できるように、定期的に価格を確認することを指します。このように、節約したい消費者や投資家、マーケットリサーチャーなどが主に使用します。 The vegetable juice is available at the screen price for the first purchase only. 「野菜ジュースは最初の一回のみ、モニター価格でご提供します。」 The vegetable juice is at a display price for the first purchase only. 「野菜ジュースは最初の一回のみ、モニター価格です。」 Screen priceは主に電子デバイスの画面に表示される価格を指すのに対して、Display priceは物理的な店舗で商品に付けられた価格表示や、ウェブサイト上の商品リストの価格を指すのが一般的です。Screen priceはデジタル環境での価格、Display priceは物理的環境での価格を示すと考えると分かりやすいでしょう。
My brother's intelligence is on a different level. 私の兄の知能は別格です。 「One's intelligence is on a different level」という表現は、ある人の知能が他の人々と比べて非常に優れている、または非常に独特であることを示しています。この表現は、その人が特定の領域で非常に優秀な知識を持っていたり、他の人が理解できないような複雑な問題を解決できるなど、頭脳的な能力が一際際立っている場合に使われます。また、その人が他の人々とは一線を画すような独自の思考方法を持っている場合にも使われます。 My brother is in a league of his own when it comes to intelligence. 兄は頭の出来が違う、まさに一人前の頭脳派だ。 My brother's brainpower is unmatched. 兄の頭の出来は比べ物にならない。 「They're in a league of their own when it comes to intelligence.」は特定の分野、この場合は知能において、その人々が他の追随を許さないほど優れていることを表します。一方、「Their brainpower is unmatched.」はその人々の知力や思考力が他の誰とも比較できないほど優れていることを強調します。前者は特定の分野に焦点を当て、後者は一般的な知力に焦点を当てます。
Who do you think is suitable for the job? 「誰がその仕事に適任だと思いますか?」 「Suitable for the job」は、「その仕事に適している」という意味で、主に仕事や職業の文脈で使用されます。例えば、採用面接や履歴書の中で、応募者がその仕事に必要なスキルや経験を持っていることを表現したいときに使う表現です。また、人事が新しいポジションに最適な候補者を見つけるときにも使われます。 Who do you think is fit for the role? 「誰がその役割に適任だと思いますか?」 Who do you think is right for the position? 「誰が適任だと思いますか?」 Fit for the roleとRight for the positionは基本的に同じ意味で、ある人が特定の役割や職位に対して適切な能力やスキルを持っていることを示します。しかし、微妙なニュアンスの違いがあります。Fit for the roleは、その人が役割の要求に対して物理的または精神的に適合していることを強調します。一方、Right for the positionは、その人が職位に対して適切な経験、スキル、または資格を持っていることを強調します。