reikoさん
2023/12/20 10:00
厚めの素材 を英語で教えて!
いつも着ているボーダー柄のニットと比べた時に「いつもより厚めの素材ですね」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Thick material
・Heavy-duty fabric
・Durable material
The material of this knit is thicker than the usual striped one you wear.
このニットの素材は、いつも着ているボーダー柄のものより厚みがありますね。
「Thick material」は「厚い素材」を指します。一般的に、寒い季節の衣料品、防寒具、家具の内装、寝具などに使われる素材を指すことが多いです。また、厚さがあるために強度があり、頑丈で長持ちするというニュアンスも含まれます。例えば、厚い素材のジャケットを着ている人を見た場合、その人が寒さから身を守るために厚い素材を選んだと推測できます。また、建築や工芸品などにおいても「厚い素材」は重厚感や高級感を表現するために使われます。
This material is more heavy-duty compared to your usual striped knit.
これは、いつも着ているボーダー柄のニットに比べて、より厚めの素材ですね。
This material is more durable than the one of the knit I usually wear.
この素材は、私が普段着ているニットの素材よりも耐久性がありますね。
Heavy-duty fabricは、特に頑丈さや耐久性が求められる状況で使われます。例えば、アウトドア用品、作業服、家具のカバーなど。一方、Durable materialはより一般的な表現で、物質そのものの耐久性を指すため、幅広い分野で使われます。建築材料、日用品、電子機器など、長期間使用できることが期待される物全般を指すことができます。
回答
・thicker material
「厚めの素材」を英語で表現すると jersey あるいは、thicker material となります。なお、これは thick の比較級となることに注意しましょう。
例文
The clothes which I wear are of thicker material than usual.
私が着ているこの服はいつも着ているものより厚めの素材です。
※ the clothes で「洋服」という意味になります。また、 than ususal で「いつもより」という意味を表すことができます。
The material is thicker than usual.
いつもより集めの素材ですね。
ちなみに、「薄めの素材」と英語で表現する場合は thin material となります。thick と thin は対にして覚えておくとよいでしょう。