shigeru

shigeruさん

shigeruさん

それぞれの素材の味が生きてる を英語で教えて!

2024/08/01 10:00

京料理を食べた時に「それぞれの素材の味が生きてる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/06 13:07

回答

・flavor of each ingredient comes through

「生きている」は本件では「しっかり出ている」のニュアンスで「come through」と表すことが可能です。

たとえば His sincerity really comes through in his speeches. で「彼の誠実さがスピーチにしっかり出ています」の様に使う事ができます。

構文は、第一文型(主語[flavor of each ingredient]+動詞[comesー主語が三人称単数なので三単現のsが必要])に副詞(through:しっかりと)を組み合わせて構成します。

たとえば The flavor of each ingredient comes through. とすれば「それぞれの素材の味がしっかり出ています(=生きています)」の意味になりニュアンスが通じます。

0 0
役に立った
PV0
シェア
ツイート