hikaruさん
2024/08/01 10:00
それぞれの技術がある を英語で教えて!
部署を超えてのプロジェクトが始まるので、「部署にはそれぞれの技術がある」と言いたいです。
回答
・Everyone has their own special skills.
・Everyone has their own area of expertise.
「誰にでも得意なことや特別な才能があるよ」という意味の、ポジティブで心温まるフレーズです。
誰かが自信をなくしている時や、自分には何もないと感じている時に「あなたにも素敵なところがあるよ」と励ます場面で使えます。また、チームで多様な個性を認め合う時にもぴったりです。
Each department brings its own unique expertise to the table.
各部署が、それぞれ独自の専門知識を持ち寄ってくれます。
ちなみに、「Everyone has their own area of expertise.」は「誰にでも得意なことがある」という意味で、誰かの専門知識やスキルを褒めたり、自分の不得意なことを謙遜したりする時に使えます。「餅は餅屋」のようなニュアンスで、お互いを尊重する場面で便利ですよ。
As we start this cross-departmental project, it's important to remember that everyone has their own area of expertise.
この部署横断プロジェクトを始めるにあたり、部署ごとにそれぞれの専門分野があることを心に留めておくことが重要です。
回答
・Departments have each technology.
部署を主語としているのでDepartmentsから例文を始めていますが、自分が所属する部署について話す場合は相手方のメンバーを含めて「We have~」から始めてもいいでしょう。
一緒に頑張ってプロジェクトを成功させましょう!といった形でチームを鼓舞したい場合はさらに付け加えてみるのも素敵です。
We have each technology. I believe we can make this a success. Let's accomplish this together.
※accomplish = 成し遂げる
我々はそれぞれの技術を持っています。私たちなら成功させられると信じています。一緒に成し遂げましょう。
ほんの一例ですが、プロジェクトメンバーで力を合わせて頑張っていこう!という気持ちを伝えてみましょう。
Japan