Miu

Miuさん

2023/01/23 10:00

素材の味が命 を英語で教えて!

日本料理の特徴を説明したいので「日本料理は素材の味が命です」と言いたいです。

0 303
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/17 00:00

回答

・The taste of the ingredients is key.
・The flavor of the ingredients is everything.
・The essence lies in the taste of the ingredients.

In Japanese cuisine, the taste of the ingredients is key.
日本料理では、素材の味が重要です。

「The taste of the ingredients is key」という表現は、料理において材料の味が重要であることを強調する時に使われます。このフレーズは、料理の成功が材料そのものの質や味に大きく依存していることを示しています。例えば、レストランのシェフや食材のレビューをする際などに使うことができます。

In Japanese cuisine, the flavor of the ingredients is everything.
日本料理では、素材の風味がすべてです。

In Japanese cuisine, the essence lies in the taste of the ingredients.
日本料理では、その本質は素材の味にあります。

The flavor of the ingredients is everythingは、料理の美味しさが全て成分の風味に依存していることを強調したい場合に使われます。一方、"The essence lies in the taste of the ingredients"はもう少し抽象的で、成分の風味が料理の根本的な要素であることを示しています。前者は味の重要性を、後者は味の基本的な役割を強調します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/21 18:23

回答

・taste of ingredients is vital
・taste of the ingredients is the key

「素材の味が命」は英語では taste of ingredients is vital や taste of the ingredients is the key などで大筋を表現することができると思います。

About the Japanese cuisine, the taste of ingredients is vital.
(日本料理は素材の味が命です。)

Basically, the taste of the ingredients is the key, so purchasing is very important.
(基本的には、素材の味が命なので、仕入れがとても大事です。)
※ purchasing(仕入れ、購買、など)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV303
シェア
ポスト