プロフィール
Ann_Banker
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :2,706
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。
イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
Calling and pretending to be someone's child or grandchild is a common scam tactic. 「子供や孫を装って電話をかけてくることは、よくある詐欺の手口です。」 「This is a common scam tactic.」は、「これはよくある詐欺の手口だ」という意味です。詐欺や不正行為について議論しているときや、他人を詐欺から守るための警告として使われます。例えば、不審な電話やメール、インターネット上の詐欺行為について説明する際などに使えます。これは相手に対して警戒心を持つよう促す表現です。 This is a typical fraud strategy, where they pretend to be your child or grandchild over the phone. これは一般的な詐欺の手口で、電話をかけてきてあなたの子供や孫を装います。 This is a classic trick in the scammer's playbook, pretending to be a child or grandchild over the phone. 「これは詐欺師の典型的な手口です、子供や孫を装って電話をかけてくるというものです。」 「This is a typical fraud strategy」は一般的な詐欺の戦略や手法について説明する際に使われ、客観的な視点からの説明に適しています。一方、「This is a classic trick in the scammer's playbook」はよりカジュアルな表現で、詐欺師の典型的な手口について語る際に使われます。また、この表現は詐欺師の行動を一種の「ゲーム」や「戦略」のように描写することで、その巧妙さやずる賢さを強調します。
My credit card isn't working at this restaurant, honey. 「このレストランでは、私のクレジットカードが使えないんだって、ハニー。」 「My credit card isn't working」は「私のクレジットカードが使えない」または「私のクレジットカードが機能していない」という意味です。レストランやショッピングモールで会計時、またはネットショッピング中にクレジットカードが決済できないときや、ATMでお金が引き出せないときなどに使います。カードが磁気不良や過度の使用により劣化している、またはカードの有効期限が切れている等、何らかの理由でクレジットカードが正常に機能しないときにこの表現を用います。 Honey, it seems my credit card is being declined at this restaurant! 「ハニー、どうやらこのレストランでは私のクレジットカードが使えないみたいだよ!」 I'm afraid my credit card is not going through at this restaurant, honey. 「申し訳ないけど、このレストランではクレジットカードが通らないんだよ、ハニー。」 「My credit card is being declined」はクレジットカードの使用が拒否された場合に使われます。主にカードの残高不足、有効期限切れ、不正使用といった理由が考えられます。「My credit card is not going through」はカード決済そのものがうまくいかない状況を表します。カードリーダーの不具合や通信障害など、技術的な問題が主な原因です。
In English, when you win and raise both arms, it's called a victory pose. 英語では、勝利をおさめて両腕を上げるポーズは「ヴィクトリーポーズ」と呼びます。 「Victory pose」は、勝利のポーズや勝利を祝うポーズという意味です。スポーツやゲームなどで勝利した時に行うポーズや、ゴールした時、自己ベストを更新した時などの成功体験を示すためにとるポーズを指します。また、そのポーズは自己表現の一形態でもあり、その人の個性や感情を表すことができます。 After scoring the winning goal, he raised his arms in a triumphant fist pump. 決勝ゴールを決めた後、彼は勝利を祝って両手を挙げてフィストポンプをした。 In English, we say I did a victory pose when we express the pose of raising both arms when we win. 日本語では「私は勝利のポーズをとった」と言います。その際に両腕を上げるポーズを表現します。 Fist pumpとtriumph gestureはともに成功や勝利を表す身振りですが、使用するシチュエーションやニュアンスには違いがあります。 Fist pumpは、スポーツやゲームでの勝利、チームの成功など、興奮や喜びを直接的に表現するシチュエーションでよく使われます。一方、triumph gestureはより一般的で、個人的な勝利や成功を示すときに使用されます。これは、試験に合格したり、難しい問題を解決したりしたときなど、より抽象的な成功を表すのに適しています。 また、fist pumpはよりカジュアルな表現で、triumph gestureはよりフォーマルな表現と言えます。
In Japan, it's customary not to pour your own drink, but to serve each other. This is a unique etiquette known as 'pour a drink'. 「日本では自分で自分の飲み物を注がずに、お互いにお酌をするのが一般的です。これはpour a drink(お酌する)というユニークなマナーです。」 「Pour a drink」とは、「ドリンクを注ぐ」という意味で、一般的にパーティーや集まり、レストランやバーなどで使用されます。自宅での普段使いでも問題ありません。お酒を注ぐ際や、ソフトドリンクをグラスに入れる際などに使えます。また、自分だけでなく他人のためにドリンクを注ぐ際にも使います。「Pour a drink for you?(あなたにドリンクを注ぎましょうか?)」などと使うことができます。 The etiquette here is not to serve your own drink, but to serve each other's. 「ここでは自分で注がずに、お酌をし合うのがマナーです。」 It's customary to top someone off rather than pouring your own drink. 自分で注ぐのではなく、他の人にお酌をするのが習慣です。 Serve a drinkは一般的に誰かに飲み物を提供する行為を指します。その人が何も飲んでいない状態や新たに飲み物を要求したときに使います。一方、To top someone offは、誰かのすでにある程度飲まれた飲み物を補充することを指します。例えば、レストランでウェイターがお客さんの半分しかないワイングラスにさらに注ぐときなどに使います。
We need to relocate the air conditioner outdoor unit due to the balcony renovation. バルコニーの補修工事のため、エアコンの室外機を移動させる必要があります。 エアコンの室外機は、エアコンの冷暖房機能を担当する重要な部分です。主に、建物の外壁やバルコニー、屋上などに設置され、エアコンの冷却や暖房のために必要な冷媒を循環させる役割を果たします。そのため、エアコンが作動しているときには、室外機からファンの音や冷気、暖気が発生することがあります。また、エアコンを新しく設置する際や故障修理時などには、この室外機の取り扱いが必要になることもあります。 We will need to relocate the air conditioner condenser unit due to balcony repairs. バルコニーの補修工事のため、エアコンの室外機を移動させる必要があります。 We'll need to relocate the external unit of the air conditioner due to balcony repairs. バルコニーの補修工事のため、エアコンの室外機を移動させる必要があります。 Air conditioner condenser unitはエアコンの特定の部品(冷媒を冷やす部分)を指し、通常は専門的な文脈や修理の状況で使われます。一方、Air conditioner external unitはエアコンの外部ユニット全体を指し、一般的な会話や設置、移動などの状況で使われます。後者はより一般的であり、特定の部品ではなくシステム全体を指すため、非専門家にとっては使いやすい表現です。