プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 590
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've finally started the vacation I've been waiting for, it's Golden Week! やっと待ちに待ったゴールデンウィークの長期休暇が始まりました! 「Start the vacation」は、「休暇を始める」という意味で、具体的には休暇が開始する瞬間や初日に使われます。このフレーズは一般的には楽しみにしている休暇の始まりを指し、旅行へ行く、リラックスする、趣味に没頭するなど、日々の仕事や学業から離れて自由な時間を過ごすことを意味します。例えば、学校の長期休暇の初日や、会社の有給休暇を取得して旅行に出る日などに使えます。 Begin the holiday. We're finally in the Golden Week! 「休暇が始まりました。やっとゴールデンウィークに入りました!」 I've finally kicked off the break, it's Golden Week! やっとゴールデンウィークで長期休暇が始まりました! Begin the holidayとKick off the breakは似たような意味を持ちますが、使われる文脈やニュアンスが異なります。Begin the holidayはよりフォーマルで礼儀正しい状況で使われ、特定の祝日や休暇期間の始まりを示すのに適しています。一方、Kick off the breakはよりカジュアルで、エキサイティングな活動やイベントの始まりを示すのによく使われます。また、Kick offはスポーツやゲームの開始を意味する表現で、元気で活動的な雰囲気を伝えます。

続きを読む

0 569
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I need a marker that won't smudge when it gets wet. Can you pass me an oil-based marker, please? Also, I need a water-based marker for the other part of the project. 水に濡れてもにじまないマーカーが必要です。油性マーカーを渡してもらえますか? また、プロジェクトの他の部分には水性マーカーが必要です。 オイルベースのマーカーは色が濃く、滲みにくく、水や摩擦に強いため、屋外や滑らかな表面(ガラス、プラスチック、金属など)に書くのに適しています。一方、水ベースのマーカーは色がやや淡く、紙や布など吸収性のある素材に使うのが最適で、子供が使うのに安全な製品も多いです。ただし、水に弱く色落ちしやすいので注意が必要です。 Could you pass me the permanent marker? I need to label these boxes. And the non-permanent marker, too. I need it to write on the whiteboard. 「油性マーカーを渡してもらえますか?これらの箱にラベルをつける必要があります。それと水性マーカーも。ホワイトボードに書くために必要です。」 In English, a solvent-based marker is often referred to as a permanent marker, and an aqueous marker is commonly known as a water-based marker. 英語では、油性マーカーは「permanent marker(パーマネントマーカー)」とよく言われ、水性マーカーは「water-based marker(ウォーターベースマーカー)」と一般的に知られています。 Permanent Markerは書いたものが消えない強力なマーカーで、ラベルやパッケージのマーキング、または永久的に記録を残すために使われます。一方、Non-Permanent Markerは一時的なマーキングや、ホワイトボードのように消去可能な表面に使われます。 Solvent-based markerは強力な色と乾きやすさが特徴で、外部の条件に対して耐性がありますが、強い化学的な匂いがあります。Aqueous markerは水ベースで、薄めることも可能で、より安全で環境にやさしいですが、紙上で広がりやすく、水に弱いです。

続きを読む

0 444
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I have no choice but to face the worst. I might have to stay at the office overnight. 「最悪の事態に立ち向かうしかない。会社に泊まるかもしれないよ。」 「I have no choice but to face the worst」は、「もう最悪の事態に直面せざるを得ない」という意味です。自分のコントロールが効かない状況や、避けられない困難や問題が起きたときに使います。自分が望まない結果や困難な事態に向き合う覚悟を表します。例えば、予想以上に悪い結果が出たプロジェクトのレポートを上司に提出しなければならないときなどに使われます。 I have to prepare for the worst. I might have to spend the night at the office. 「最悪の事態に備えないと。会社に泊まるかもしれないな。」 I must steel myself for the worst-case scenario, I might have to stay overnight at the office. 「最悪の事態に備えなければならない、会社に泊まるしかないかもしれない。」 I have to prepare for the worstは日常的な、より広範な状況に使われます。予想される困難に備える、あるいは予期しない問題に対処するための準備を意味します。一方、I must steel myself for the worst-case scenarioは、特定の問題や困難に対する心理的準備を強調します。この表現は、より深刻な状況や重大な結果に直面する可能性がある場合に使われることが多いです。

続きを読む

0 842
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You're always so blunt. 「あなたはいつも言い方がきついね。」 「You're being harsh.」は「あなたは厳しすぎる」という意味で、相手の態度や言動が過度に厳しい、または厳格であると感じた時に使います。たとえば、誰かが他人の過ちを許さないときや、批判的な意見を述べるときなどに使えます。また、あまりにも厳しい批評や罰を与えるときにも使用されます。感情的な状況や議論の中でよく使われます。 You're being tough with your words all the time. 「あなたはいつも言葉遣いが厳しい。」 He's always so blunt. 「彼はいつも言い方がきつい。」 You're being toughは、相手が厳しい、難しい、または頑固な態度を示しているときに使う表現です。例えば、交渉中に相手が譲らない場合や、子供が規則を守らないときに親が使うかもしれません。 一方、You're being bluntは、相手がはっきりと、あるいは少々無神経に物事を言っているときに使います。相手の言葉が遠回しな表現ではなく、直接的であると感じた場合にこの表現を使うでしょう。

続きを読む

0 206
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm sorry, I can't make it. I have a previous engagement. 申し訳ありませんが、すでに別の約束があるので参加できません。 「Previous engagement」は「既存の約束」や「前からの予定」を指す英語表現です。社交的なシチュエーションで使われ、特定の日時に他の予定や約束があるため、提案された活動や会議に参加できないことを丁寧に伝える際に使用します。例えば、友人からパーティーの招待を受けたが、既にその日は他の予定が入っている場合、「I'm sorry, but I have a previous engagement」という形で使います。 I'm sorry, but I have a prior commitment. 「申し訳ありませんが、先約があります。」 I can't go because I have a prior arrangement. 申し訳ありませんが、先約がありますので行けません。 Prior commitmentは、すでに約束や予定が入っているときに使います。個人的な予定や仕事の予定など、具体的な内容を明示しない場合に使われます。一方、Prior arrangementは、すでに計画や手配がされていることを指します。特定の予定や旅行の手配など、具体的に何が手配されているかを示す場合に使います。両語は似ていますが、commitmentはより個人的で主観的なニュアンスがあり、arrangementはより具体的な計画や手配を示すことが多いです。

続きを読む