Yoshinobuさん
2023/06/22 10:00
屋外階段 を英語で教えて!
待ち合わせをする時に、「建物の屋外階段の下にいるね」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Outdoor stairs
・Exterior staircase
・Outdoor staircase
I'll be waiting at the bottom of the outdoor stairs of the building.
「建物の屋外階段の下で待ってるね」
「Outdoor stairs」は「屋外の階段」を指します。公園、建物の外、山道、庭園など、屋外に設置された階段のことを指します。具体的な例としては、公園の遊歩道に設けられた階段や、家のエントランスにある階段、山を登るための階段などがあります。景観に溶け込むデザインや、耐候性に優れた素材が使われることが多いです。
I'll be waiting at the bottom of the exterior staircase of the building.
「建物の屋外階段の下で待ってるね。」
I'm waiting at the bottom of the outdoor staircase of the building.
建物の屋外階段の下で待ってるよ。
「Exterior staircase」は建物の外部に取り付けられた階段を指すのに対し、「Outdoor staircase」は一般的に公共の公園や庭など、建物に直接接続していない自由な空間にある階段を指します。したがって、ネイティブスピーカーは、階段が建物の一部であるか、それとも広いアウトドアスペースの一部であるかに基づいてこれらの語を使い分けます。しかし、これらの用語は一部の人々にとっては相互に交換可能であるとも考えられます。
回答
・outdoor staircase
「屋外階段」はoutdoor staircaseと言います。
「建物の屋外階段の下にいるね」と言うには
I will be there under the outdoor staircase of the building.
と言います。
thereは「そこに」の様な感じで場所を表す意味になります。
thereの後ろに「under the outdoor staircase of the building」と場所の説明がある文となっています。
ちなみに「待ち合わせをしましょう」と言うには
Let's schedule a meetup!と言います。
参考になれば嬉しいです