kuramochi

kuramochiさん

kuramochiさん

焼いているときから良い匂い を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

塩麴につけた豚肉ブロックを茶葉でローストしたので「焼いているときから良い匂いがする」と言いたいです。

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/15 00:00

回答

・Smells good while it's cooking.
・The aroma while it's cooking is divine.
・The scent wafts enticingly as it cooks.

The pork block marinated in salt koji and roasted with tea leaves smells good while it's cooking.
塩麴に漬けた豚肉ブロックを茶葉でローストすると、調理中からいい香りがします。

「Smells good while it's cooking.」は「料理している間に良い香りがする」という意味です。この表現は、誰かが料理をしている場面や、料理中の食材から広がる香りが特に良いと感じるときに使われます。具体的なシチュエーションとしては、友人の家でパーティーが開催され、その準備として料理が作られているところ、または自分自身が料理を作っていて、その香りに満足している場合などが考えられます。

I'm roasting this pork block marinated in salt koji with tea leaves, and the aroma while it's cooking is divine.
塩麴に漬けた豚肉ブロックを茶葉でローストしています、それが焼いている間の香りは非常に素晴らしいです。

The scent wafts enticingly as the pork block marinated in salt koji and roasted with tea leaves cooks.
塩麴につけた豚肉ブロックを茶葉でローストしたものが料理中で、その良い匂いが誘うように漂っています。

The aroma while it's cooking is divineは、調理中の料理の香りが素晴らしいことを簡潔に述べています。これは日常的な会話でよく使われ、料理の香りを褒める際に使います。一方、The scent wafts enticingly as it cooksは、料理の香りが空気中に広がり、誘惑的であることを表しています。この表現は、より詩的で描写的で、調理中の香りの魅力を強調したいときや、物語やエッセイなどで料理シーンを詳しく描写する際に使われます。

chiikon

chiikonさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/06 14:59

回答

・Great smell while roasting

Great smell while roasting
焼いている(ローストしている)ときからいい匂い
*while=~の間

例文
A: What are you cooking? It smells good.
何を作っているの?とってもいい匂い。
B: I’m cooking pork. It has a great smell while grilling, doesn't it?
ポークを焼いているの。焼いている時からいい匂いがするでしょ。

少し丁寧に言うと
A wonderful aroma has been wafting since it started baking.
焼いている時からとてもいい匂いがするね。
*aroma=匂い
*waft=(匂いなどが)ただよう

0 130
役に立った
PV130
シェア
ツイート