Hamada U

Hamada Uさん

2025/07/09 10:00

夜泣きがひどいのですが、どうしたら良いでしょう? を英語で教えて!

小児科医に、育児の悩みを相談したい時に「夜泣きがひどいのですが、どうしたら良いでしょう?」と英語で言いたいです。

0 163
haru

haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/16 10:51

回答

・My baby has severe night crying. What should I do?

「夜泣きがひどいのですが、どうしたら良いでしょう?」は上記のように表現します。

severe は「ひどい」「重度の」という意味で、今回の夜泣きの度合いについて、問題の深刻さを伝えます。night crying は「(赤ちゃんの)夜泣き」を指します。
What should I do? は「どうしたらよいか?」と助言を求めるフレーズで、今回のように、小児科の先生に相談するときにも使うことができます。

【例文】(小児科にて)

A: My baby has severe night crying. What should I do?
私の赤ちゃんは夜泣きがひどいのですが、どうしたらよいでしょうか?
B: Don’t worry. It’s common in infants. Let’s discuss some soothing techniques and routines.
大丈夫です。それは赤ちゃんによくあることですよ。いくつかのあやし方や生活習慣についてお話しましょう。

※ common は「よくある、一般的な」という意味の形容詞です。また、in infants は「乳児において、乳児の間で」という意味で、対象を示しています。合わせて使うことによって「乳児によくあることです」という肯定的で安心させる表現になります。
※ Let’s = Let us の短縮形で、「〜しましょう」という提案の表現です。
※ discuss は「話し合う」という動詞です。
※some soothing techniques and routines は「いくつかのあやし方や生活習慣」という意味になります。 soothing techniques は「赤ちゃんをなだめる方法」でroutines は「決まった日課や習慣」です。合わせて覚えておくといいですね。

ご参考にどうぞ!

役に立った
PV163
シェア
ポスト