masaki ochiai

masaki ochiaiさん

2020/02/13 00:00

臭い匂いが部屋につく を英語で教えて!

焼肉を家でする時に、家に残る匂いが嫌いなので「臭い匂いが部屋につく」と言いたいです。

0 837
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/02 00:00

回答

・The room smells funky.
・The room has a lingering odor.
・The room reeks.

We're having barbecue at home but I don't like how the room smells funky afterwards.
家で焼肉をするんだけど、その後の部屋がファンキーな臭いになるのが嫌なんだ。

「部屋が変なにおいがする」という意味で、部屋が清潔でない、または何か異常なにおいが漂っていることを示します。使えるシチュエーションとしては、例えば友人の家を訪れたときや、ホテルの部屋に入ったときなどに、予期しないにおいに驚いたときに使います。通常、ネガティブな印象を与える表現です。

I don't like doing barbecue at home because the room has a lingering odor.
家で焼肉をするのが嫌なんだよね、だって部屋に臭いがこびりつくから。

The room reeks after we've had barbeque at home.
「家で焼肉をしたあと、部屋が臭くなる。」

The room has a lingering odorは、部屋に残存する香りや臭いがあることを控えめに表現しています。一方、"The room reeks"は部屋が非常に悪臭がすることを強く、直接的に表現しています。前者は臭いが気になる程度、後者は臭いが非常に強い、または不快な状況を指すことが多いです。

Akias

Akiasさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/03/19 23:17

回答

・The smell stuck in the room.
・BBQ leaves A strong smell in the house.
・Grill remains A strong smell in the room.

回答のポイント

stuck in something =~の中に閉じこもる・こもる
Ex. I'm stuck in the elevator! Help me! エレベーターに閉じ込められてるの!助けて!

leave smell = 匂いを残す
Ex. He left a smell in the air. He must've farted. 残り香がする。彼はおならをしたに違いない。

remain something = ~の名残をのこす
Ex. The book remains me of my old memories. その本は私の古い思い出を呼び起こします。

焼肉=BBQ or Grill

Kate

Kateさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/03/08 21:35

回答

・The smell remains in the room.
・The smell lingers in the room.
・The smell permeates the room.

以下のどれかの単語を使って表現できると思います。
remain 残る
linger 後にしばらく残る
permeate 立ちこめる、充満する

The smell of barbecue remains in the room when we have a barbecue at home.
I don't like this lingering smell.
家で焼肉をすると、匂いが部屋に残ります。
私はこの残る匂いが嫌いです。

The smell of barbecue lingers in the room when we have a barbecue at home.
家で焼肉をすると、匂いが部屋に残ります。

The smell of barbecue permeates the whole room when we have a barbecue at home.
家で焼肉をすると、匂いが部屋に充満します。

役に立った
PV837
シェア
ポスト