ayuさん
ayuさん
身辺整理をする を英語で教えて!
2023/12/20 10:00
ステージ4のガンが見つかったので、「身辺整理をすることにした」と言いたいです。
2024/01/06 11:53
回答
・clean up one's affairs
単語は、「身辺整理をする」は「clean up one's affairs」の語の組み合わせで表現します。
構文は、前半部分を「be動詞+動詞の過去分詞(diagnosed)」の受動態にして副詞句(ステージ4のガンと:with stage 4 cancer)を組み合わせて構成します。
後半部分は接続詞「so」で第一文型(主語[I]+動詞[decided])に副詞的用法のto不定詞「身辺整理をすることに:to clean up my affairs」と副詞句「次に起こることに備えて:in preparation for what happens next」を組み合わせた文節を繋げます。
たとえば"I was diagnosed with stage 4 cancer, so I decided to clean up my affairs in preparation for what happens next.''とすればご質問の意味になります。
Hiro