プロフィール
Ann_Banker
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :2,706
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。
イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
We are currently coordinating with the manufacturer on the schedule, could you please wait for a while? 現在、メーカーとのスケジュール調整中です。少々お待ちいただけますでしょうか? 「現在製造業者との調整中です、少々お待ちいただけますか?」という意味です。具体的な状況としては、商品に問題があった時、または顧客からの特別なリクエストに対して、製造元と調整を行なっている最中で、結果を待っている状況などに適用できます。相手に対して具体的な待ち時間を伝えず、一時的な待機を求める表現です。 We are currently liaising with the manufacturer to finalize the schedule. Could you kindly bear with us for a bit longer? 「現在、スケジュールを最終確定するためにメーカーと調整中です。もう少しだけお待ちいただけますでしょうか?」 We are actively collaborating with the manufacturer to finalize the schedule, could you please hold on for a moment? スケジュールを確定するために、現在メーカーと密接に協力しています。少々お待ちいただけますでしょうか? これらのフレーズは両方とも似た状況で使われますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「We are in the process of liaising with the manufacturer」は、メーカーとの連絡が進行中であることを示し、まだ具体的な行動が始まっていないかもしれません。「We are actively collaborating with the manufacturer」は、すでにメーカーと積極的に協力して作業を進めていることを示します。したがって、前者は事態がまだ初期段階であることを、後者はすでに進行中であることを示していると言えます。
I watched a movie called The Godfather. 私は「ゴッドファーザー」という映画を見ました。 「I watched a movie called ◯◯.」は、直訳すると「私は◯◯という名前の映画を観ました。」となります。この文は、自分が最近観た映画について他人に伝える際によく使われます。また、映画の名前を知らない人にその映画を紹介する際にも使われます。映画の評価や感想を述べる前提の会話や、何かの話題に映画を引き合いに出す時など、映画に関する会話のきっかけとして使えます。 I saw a film titled The Godfather. 私は「ゴッドファーザー」という映画を見ました。 I caught a screening of a movie named Inception. 「インセプション」という映画を見てきました。 I saw a film titled ◯◯は日常的でカジュアルな表現です。一方、I caught a screening of a movie named ◯◯はよりフォーマルで、映画鑑賞が計画的または特別な事象であったことを伝えます。また、後者は映画祭や特別上映など、一般的な映画館での視聴以外の状況でよく使われます。
You did an excellent presentation today. I'm glad to hear you say that. Thank you. 「本日のプレゼンは素晴らしかったよ。」 「そう言っていただけて嬉しいです。ありがとうございます。」 「I'm glad to hear you say that.」は、「あなたがそう言ってくれて嬉しい」という意味です。相手の意見や感情、行動などに対して、自分が満足したり、安心したりする感情を表現します。例えば、自分の提案に賛成してくれた時や、好意的な評価を受けた時、または心配していたことが解決した時などに使えます。 You did a great job on the presentation today. It's nice to hear you say that. Thank you. 「本日のプレゼンは素晴らしかったよ。」 「そう言って頂けて嬉しいです。ありがとうございます。」 It warms my heart to hear you say that about my presentation today. 「今日のプレゼンテーションについてそう言っていただけて心が温まります。」 It's nice to hear you say that.は一般的なポジティブなフィードバックで、相手の言葉が自分にとって嬉しいと感じたときに使います。一方、It warms my heart to hear you say that.は、相手の言葉が自分の心に深く感動を与え、心温まる感情を引き起こしたときに使います。より強い感情的な反応を示す表現です。
I'm finding myself more and more attracted to my boyfriend's kindness. 私は彼氏の優しさにどんどん引き寄せられている自分に気づいています。 「More and more」は「ますます」「どんどん」といった意味を持つ英語のフレーズで、何かが増加または強まっている状況を表すのに使います。時間や経験と共に変化が起こることを強調する際によく用いられます。例えば、「I'm getting more and more interested in jazz music.」(ジャズ音楽にますます興味が湧いてきている)などの使い方があります。 You're so kind and it's making me fall for you more and more. Keep it up. 「あなたはとても優しくて、そのおかげで私はどんどんあなたに惹かれていく。その調子でいて。」 I find myself increasingly attracted to my boyfriend's kindness. Just keep going. 「彼氏の優しさにどんどん惹かれている自分に気づいた。そのまま進んで。」 Keep it upは、何かをうまくやっていてそれを続けるようにと励ます時に使います。自己改善や習慣形成など、特定の行動を継続的に行っている人に対して使われます。一方、Keep goingは、行動を続けることを励ます表現ですが、ゴールへの進行を強調します。特に困難な状況や挑戦の最中に使われ、諦めずに進み続けてくださいという意味合いが強いです。
Is it possible to make a tentative reservation for the wedding venue? 「披露宴会場の仮押さえは可能ですか?」 「テンタティブ予約」は、確定的ではない一時的な予約を指します。特定の日付や時間、サービスなどを一時的に抑えておく場合に使われます。たとえば、ホテルの部屋を確保したいが、まだ日程が確定していない場合や、会議の日程を調整中で最終的な日時が決まっていない場合などに、「テンタティブ予約」を利用します。ただし、この予約は仮のものであり、最終的には確認を行わなければならないことを意味します。 Is it possible to make a provisional booking for the wedding venue? 「披露宴会場の仮押さえは可能ですか?」 Can we put a temporary hold on the wedding reception venue? 「披露宴会場を一時的に押さえることは可能ですか?」 Provisional bookingとtemporary holdは両方とも一時的に何かを予約または保留にすることを指しますが、それぞれ異なるコンテキストで使用されます。 Provisional bookingは主に宿泊施設やイベントの予約に用いられます。これは一時的な予約を意味し、詳細が確認され、全額が支払われるまで正式な予約は行われません。 一方、temporary holdは主に商品やサービス、または銀行口座の取引に対して使用されます。これは一時的にアクセスが制限されたり、特定のアイテムが他の人から購入されないように保留されたりすることを指します。