プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 333
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I finally lost patience and spoke up to the waiter about the repeated mistakes with our order. ついに業を煮やして、注文の度重なるミスについてウェイターに注意しました。 「losing patience(忍耐を失う)」は、誰かや何かに対する我慢の限界に達し、苛立ちや怒りが出始める状態を表します。例えば、長時間の待ち時間や問題の解決が遅れている場合、または何度も同じ失敗を繰り返す相手に対して使われます。「もう待てない」「いい加減にしてほしい」といった感情がこみ上げてくる状況です。ビジネスの会議、家庭内のやり取り、友人との約束ごとなど、日常的な多くのシチュエーションで使われます。 I was running out of patience and told the waiter off after repeated mistakes with our orders. 私は業を煮やして注文を何度もミスする定員さんに注意した。 I was at the end of my rope with the waiter who kept messing up my order, so I finally spoke up. 何度も注文をミスする定員さんに業を煮やして、ついに注意しました。 「Running out of patience」は、忍耐力が徐々になくなってきている状態を指します。たとえば、子供が騒いでいるときに「I’m running out of patience」と言うことで、まだ少し余裕はあるが限界が近いと示します。「At the end of one's rope」は、すでに全ての忍耐力や対処法が尽きた状態を表します。例えば、問題がなかなか解決せず「I’m at the end of my rope」と言うと、これ以上は無理だという絶望的な状況を示します。

続きを読む

0 534
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He's so cold-blooded that even on a big stage, he doesn't get nervous at all. 彼は心臓に毛が生えているので、大きな舞台でもまったく物おじしない。 「Cold-blooded」は「冷血」の意味で、感情が乏しい、無情な、冷酷なというニュアンスがあります。例えば、無慈悲な犯罪者や、義理や情を欠いた行動を取る人のことを指す際によく使われます。具体的なシチュエーションとしては、自分の利害だけを考えて他人を平然と裏切るビジネスパーソンや、残酷な手段で目的を達成しようとする者について話す場合などです。この表現は、相手の行動や性格が極めて非人道的であることを強調するのに適しています。 He is so thick-skinned that he doesn't get nervous even on a big stage. 彼は大きな舞台でもまったく物おじしないほど心臓に毛が生えている。 He's hard as nails; big stages don't faze him at all. 彼は心臓に毛が生えているので、大きな舞台でもまったく物おじしない。 "Thick-skinned" と "hard as nails" は、精神的に強い人を表す言葉ですが、使い分けがあります。"Thick-skinned" は、批判や悪口に対して鈍感で気にしない人を指します。例えば、「彼は批判に対して厚顔無恥だ」という文脈で使います。一方、"hard as nails" は、厳しくて冷酷な人を指すことが多いです。例えば、「彼女はビジネスの世界では非常に手強い」という意味で使います。それぞれ、耐える強さと攻撃的な強さのニュアンスが異なります。

続きを読む

0 801
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

She's such a goofball; she says the funniest things without even trying. 彼女は本当に天然(ボケ)だから、狙わずに面白いことを言ってくれるんだ。 「Goofball」は、親しみやすくユーモラスなニュアンスを持つ単語で、「お調子者」や「おバカさん」といった意味があります。過度に真剣でない軽い状況や、友人同士の冗談の中でよく使われます。例えば、友達が変な顔をしてふざけたり、予想外の行動を取った時に「What a goofball!(なんてお調子者なんだ!)」と言う具合に使います。侮辱的ではなく、むしろその人の個性的な一面を微笑ましく受け入れるニュアンスが含まれています。 She's such an airhead, but she says the funniest things without even trying. 彼女は完全に天然だけど、狙わないで面白いことを言うんだよ。 I think she's a scatterbrain because she says funny things without even trying. 彼女は何も狙っていないのに面白いことを言うので、天然だと思う。 「Airhead」は、全体的に知識や常識が欠けている人、またはよくぼんやりしている人を指します。軽蔑的ですが、軽いトーンで使われることが多いです。「Scatterbrain」は、一貫性がなく、集中力に欠ける人を指します。忘れっぽく混乱しやすい人に使われることが多く、こちらも軽い軽蔑を含む表現です。どちらも親しい間柄で軽い冗談として使われることが多いですが、状況に応じて慎重に使う必要があります。

続きを読む

0 284
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Like this. このように。 「Like this」は、「このように」や「こんな風に」を意味します。具体的な例や方法を示しながら説明する際に使われます。例えば、相手に何かを教える時、「Like this」と言って手本を見せることで、見本を示すことができます。また、日常会話で感情やシチュエーションを強調する時にも活用できます。たとえば、「Like this, it's easier」(こうすると、もっと簡単にできるよ)という具合です。シンプルながら、具体性を持たせる便利なフレーズです。 In this manner, you fold the paper to create a neat crease. このようにして、紙を折ってきれいな折り目を作ります。 As such, you need to fold the paper along this line. このように、この線に沿って紙を折ってください。 "In this manner" は具体的な方法や手順を説明する際に使います。例えば、料理のレシピや手順に関するシチュエーションで使われます。"As such" は特定の状態や条件を示すときに使用し、その結果何かがどうなるかを述べるときに便利です。抽象的な説明や総括的なコメントに使われることが多いです。例えば、ある状況や特性に基づいて、そこから導かれる結論や影響を説明する場合に適しています。

続きを読む

0 391
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm going to cook rice with the rice cooker. 炊飯器でご飯を炊きます。 「cook rice」は、「ご飯を炊く」や「米を炊く」といった意味になります。日常生活で使われるときのニュアンスとしては、日々の食事準備の一環としての行為を指します。特に、日本やアジアの家庭では、主食としての米を炊く行為は極めて一般的です。例えば、「夕飯の支度をするためにご飯を炊く」というように、家族の食事や食卓の準備を意味します。また、自炊や料理を学び始めた初心者にもよく登場する基本的な料理スキルの一つです。 I'm going to make rice in the rice cooker. 炊飯器でご飯を炊きます。 I'm going to put rice on in the rice cooker. 炊飯器でご飯を炊きます。 "Make rice" は、米を炊くプロセス全体を指します。例えば、「I'm going to make rice for dinner tonight.(今夜、夕食に米を炊く予定です)」のように使います。このフレーズは調理する意図を強調します。 一方で "put rice on" は、「米を炊き始める」行為を具体的に指します。例えば、「Could you put the rice on?(米を炊く準備をしてくれる?)」のように使用されます。これは、炊飯器に米をセットするなど、初期の段階に焦点を当てています。

続きを読む